| There's sin in my heart | У меня есть грехи, |
| But I stand accused | Но меня обвинили |
| Of crimes that I did not commit | В преступлениях, которые я не совершал. |
| Tried and confined | Привлечённый к суду и заключённый в тюрьму, |
| Judged by your eyes | Осуждённый вашими глазами... |
| But I am an innocent man | Но я — невиновный, |
| Bound and forsaken | Сломленный и покинутый. |
| Liberty taken | Мою свободу отобрали. |
| A life in the void | Бесполезная жизнь |
| Is now transformed into a life destroyed | Теперь стала жизнью разрушенной. |
| | |
| Seven years alone | Семь лет одиночества |
| And eighteen more to go | И еще восемнадцать — впереди. |
| The curse of time ain't on my side | Проклятие времени не играет мне на руку, |
| But I will not let go | Но я не сдамся. |
| I will not let go | Я не сдамся. |
| | |
| Into the fray | В этой борьбе |
| I am the prey | Я — добыча. |
| Fear is the air that I breathe | В воздухе, которым я дышу, висит страх. |
| Imprisoned by hate | Заключенный ненавистью, |
| Ensnared by my fate | Попавшийся на удочку собственной судьбы, |
| I wish for nothing but to escape | Я мечтаю сбежать, и ничего другого. |
| My mind drifts away | Мой разум уносит меня |
| To once better days | В лучшие годы, |
| Order once reigned | Когда царил закон, |
| Where I've never seen true corruption | Когда я не сталкивался с продажностью. |
| | |
| Seven years alone | Семь лет одиночества |
| And eighteen more to go | И еще восемнадцать — впереди. |
| The curse of time ain't on my side | Проклятие времени не играет мне на руку, |
| But I will not let go | Но я не сдамся. |
| I will not let go | Я не сдамся. |
| | |
| I will not be held | Меня не удержат, |
| I wont be contained | Не остановят, |
| Tear down the walls | Разрушу эти стены, |
| Nothing remains | И не останется ничего, |
| Nothing remains | Ничего не останется. |
| | |
| Tried and confined | Привлечённый к суду и заключённый в тюрьму, |
| Judged by your eyes | Осуждённый вашими глазами... |
| But I am an innocent man | Но я невиновен. |
| | |
| Seven years alone | Семь лет одиночества |
| And eighteen more to go | И еще восемнадцать — впереди. |
| The curse of time ain't on my side | Проклятие времени не играет мне на руку, |
| But I will not let go | Но я не сдамся. |
| I will never let go | Я никогда не сдамся. |
| I will not let go | Я не сдамся. |
| I will never let go | Я никогда не сдамся. |