| Oh, trouble’ll soon be over, sorrow will have an end
| О, беда скоро кончится, печали придет конец
|
| Oh, trouble’ll soon be over, sorrow will have an end
| О, беда скоро кончится, печали придет конец
|
| Well, Christ is my burden bearer, He’s my only friend
| Что ж, Христос — мой носитель бремени, Он — мой единственный друг
|
| Till the end of my sorrow and tells me to lean on Him
| До конца моей печали и говорит мне опереться на Него
|
| Oh, trouble’ll soon be over, sorrow will have an end
| О, беда скоро кончится, печали придет конец
|
| Oh, trouble’ll soon be over, sorrow will have an end
| О, беда скоро кончится, печали придет конец
|
| God is my strong protection, He’s my bosom friend
| Бог моя сильная защита, Он мой закадычный друг
|
| Trouble arose all around me, I know who will take me in
| Вокруг меня возникли проблемы, я знаю, кто меня примет
|
| Oh, trouble’ll soon be over, sorrow will have an end
| О, беда скоро кончится, печали придет конец
|
| Oh, trouble’ll soon be over, sorrow will have an end
| О, беда скоро кончится, печали придет конец
|
| He proved a friend to David, and hid him in a cage
| Он оказался другом Дэвида и спрятал его в клетке
|
| The same God that David served, will give me a rest someday
| Тот же Бог, которому служил Давид, когда-нибудь даст мне покой
|
| Oh, trouble’ll soon be over, sorrow will have an end
| О, беда скоро кончится, печали придет конец
|
| Oh, trouble’ll soon be over, sorrow will have an end
| О, беда скоро кончится, печали придет конец
|
| Well, though my burden may be heavy, my enemies crush me down
| Что ж, хотя моя ноша может быть тяжелой, мои враги сокрушают меня
|
| Someday I’ll rest with Jesus and wear a starry crown
| Когда-нибудь я отдохну с Иисусом и надену звездную корону
|
| Oh, trouble’ll soon be over, sorrow will have an end
| О, беда скоро кончится, печали придет конец
|
| Oh, trouble’ll soon be over, sorrow will have an end
| О, беда скоро кончится, печали придет конец
|
| I’ll take this yoke upon me and live a Christian life
| Я возьму на себя это ярмо и буду жить христианской жизнью
|
| Take Jesus for my Savior, my burden will be light
| Возьми Иисуса своим Спасителем, мое бремя будет легким
|
| Oh, trouble’ll soon be over, sorrow will have an end
| О, беда скоро кончится, печали придет конец
|
| Oh, trouble’ll soon be over, sorrow will have an end
| О, беда скоро кончится, печали придет конец
|
| He proved a friend to David, and hid him in a cage
| Он оказался другом Дэвида и спрятал его в клетке
|
| The same God that David served, will give me a rest someday
| Тот же Бог, которому служил Давид, когда-нибудь даст мне покой
|
| Oh, trouble’ll soon be over, sorrow will have an end
| О, беда скоро кончится, печали придет конец
|
| Oh, trouble’ll soon be over, sorrow will have an end | О, беда скоро кончится, печали придет конец |