| You’re «hep» to what’s buzzin', cousin;
| Ты в курсе того, что жужжит, кузен;
|
| You’re up on what’s cookin' too
| Ты тоже в курсе того, что готовишь
|
| Don’tcha start relaxin', Jackson;
| Не начинай расслабляться, Джексон;
|
| Show what you can do
| Покажи, что ты умеешь
|
| The Five O’clock Drag is drivin'!
| Five O'Clock Drag едет!
|
| Just look at those cats arrivin'
| Просто посмотри на этих прибывающих кошек
|
| Around about five for jivin';
| Около пяти для дживина;
|
| Say, it’s a real «hep» treat
| Скажем, это настоящее «лекарство от гепатита»
|
| The rhythm it blares is tricky
| Ритм, который он издает, сложен
|
| A rhythm that scares an «ickie»;
| Ритм, который пугает «кики»;
|
| It’s givin' the square a mickie
| Это дает площади Микки
|
| A touch of Basin Street
| Прикосновение к Басин-стрит
|
| First, you start to zag
| Во-первых, вы начинаете забегать
|
| And then you zig it
| А потом ты зажги это
|
| And then you dig it
| А потом копаешь
|
| Hip! | Бедро! |
| Hip! | Бедро! |
| Hip!
| Бедро!
|
| Then you start to shag, and
| Затем вы начинаете трахаться, и
|
| As you jig it
| Как вы это делаете
|
| You take a hop a jump
| Вы прыгаете
|
| Or a skip
| Или пропуск
|
| Five O’clock Drag is jumpin'
| Пять часов Drag прыгает
|
| The drummer man’s beat is thumpin';
| Барабанщик бьет стук;
|
| Five O’clock Drag is sumpin'
| Five O'Clock Drag дурачится
|
| That really does «all reet.»
| Вот уж действительно «все реет».
|
| The Five O’clock Drag is drivin'!
| Five O'Clock Drag едет!
|
| Just look at those cats arrivin'
| Просто посмотри на этих прибывающих кошек
|
| Around about five for jivin';
| Около пяти для дживина;
|
| Say, it’s a real «hep» treat
| Скажем, это настоящее «лекарство от гепатита»
|
| The rhythm it blares is tricky
| Ритм, который он издает, сложен
|
| A rhythm that scares an «ickie»;
| Ритм, который пугает «кики»;
|
| It’s givin' the square a mickie
| Это дает площади Микки
|
| A touch of Basin Street
| Прикосновение к Басин-стрит
|
| First, you start to zag
| Во-первых, вы начинаете забегать
|
| And then you zig it
| А потом ты зажги это
|
| And then you dig it
| А потом копаешь
|
| Hip! | Бедро! |
| Hip! | Бедро! |
| Hip!
| Бедро!
|
| Then you start to shag, and
| Затем вы начинаете трахаться, и
|
| As you jig it
| Как вы это делаете
|
| You take a hop a jump
| Вы прыгаете
|
| Or a skip
| Или пропуск
|
| Five O’clock Drag is jumpin'
| Пять часов Drag прыгает
|
| The drummer man’s beat is thumpin';
| Барабанщик бьет стук;
|
| Five O’clock Drag is sumpin'
| Five O'Clock Drag дурачится
|
| That really does «all reet.» | Вот уж действительно «все реет». |