| It’s gonna rain any minute,
| В любую минуту пойдет дождь,
|
| There’s not a star in sight;
| В поле зрения нет звезды;
|
| Things are mighty slow,
| Все очень медленно,
|
| I guess I’ll close up shop and go home to Joe.
| Думаю, я закрою магазин и пойду домой к Джо.
|
| I know he won’t be glad to see me Without a penny to the good,
| Я знаю, он не будет рад меня видеть Без гроша на пользу,
|
| But I’m not carin' much what happens,
| Но мне все равно, что происходит,
|
| I did the best I could!
| Я сделал все, что мог!
|
| He’s just good for nothin' Joe,
| Он просто ни на что не годен, Джо,
|
| But oh, I love him so!
| Но о, как я люблю его!
|
| Guess I’d die if good for nothin' Joe ever tried to leave me flat,
| Думаю, я бы умер, если бы ни на что не годный Джо когда-либо пытался оставить меня в покое,
|
| Oh yes, I’m certain of that!
| О да, я в этом уверен!
|
| Folks I know can’t understand
| Люди, которых я знаю, не могут понять
|
| Why I must have that man;
| Почему я должен иметь этого мужчину;
|
| Lord, he sends me like nobody can,
| Господи, он посылает меня, как никто не может,
|
| Ain’t a woman just like that!
| Не такая женщина!
|
| I wouldn’t mind doin' what I’m doin',
| Я был бы не против делать то, что я делаю,
|
| I’d beat these streets till my feet were sore,
| Я бы бил по этим улицам до боли в ногах,
|
| But when it’s slow and I go home to him,
| Но когда медленно и я иду домой к нему,
|
| Instead of sympathy,
| Вместо сочувствия,
|
| He’s just as mean as can be!
| Он такой злой, как может быть!
|
| Still, there’s nothin' I can do now
| Тем не менее, я ничего не могу сделать сейчас
|
| Because I love him so,
| Потому что я так люблю его,
|
| I’d be good for nothin' too, I know
| Я бы тоже ни на что не годился, я знаю
|
| Without good for nothin' Joe.
| Без толку Джо.
|
| I’d be good for nothin' too, I know
| Я бы тоже ни на что не годился, я знаю
|
| Without good for nothin' Joe,
| Без толку Джо,
|
| I’m goin' home to Joe! | Я иду домой к Джо! |