| Interface to God (оригинал) | Интерфейс с Богом (перевод) |
|---|---|
| A glimpse of its structure | Взгляд на его структуру |
| It’s ever altering axis | Он постоянно меняет ось |
| Another venturer (of the mind) | Другой авантюрист (разума) |
| Entangled forever | Запутался навсегда |
| Life space embraces earth | Жизненное пространство обнимает землю |
| Death embrace your life | Смерть обнимает твою жизнь |
| Preparing a transition | Подготовка перехода |
| Beyond the limits of (human) comprehension | За пределами (человеческого) понимания |
| Quaking dimensions | Дрожащие размеры |
| Demented mensch | Сумасшедший менш |
| Open your eyes! | Открой свои глаза! |
| To a higher order of conspiracy | К высшему порядку заговора |
| A formula to enhance | Формула для улучшения |
| Your true inner ugliness | Ваше истинное внутреннее уродство |
| Operational instructions | Инструкции по эксплуатации |
| For your interface to God | Для вашего интерфейса к Богу |
| In somewhat greater perspective of time | В несколько большей перспективе времени |
| You are practically non-existent | Тебя практически нет |
| So reach through the angry crimson of this dawn | Так пройди через сердитый малиновый этот рассвет |
| To my eternal star field domain | В мой вечный домен звездного поля |
| To my eternal star field domain | В мой вечный домен звездного поля |
