| You can taste the sacrifice, it ain’t got nothin' to do with the Antichrist
| Вы можете вкусить жертву, это не имеет ничего общего с антихристом
|
| A massive price to pay, these aphrodites can acid rights
| Огромная цена, которую нужно заплатить, эти афродиты могут
|
| This skeptical weapon tactical method stepping with the essence of a slice of
| Этот тактический метод скептического оружия, наступающего на суть кусочка
|
| life
| жизнь
|
| My evil presence got you second guessing but I feel it right
| Мое злое присутствие заставило вас задуматься, но я чувствую это правильно
|
| But it’s enticing, I’m nice and stronger than a bison fighting
| Но это заманчиво, я красивее и сильнее бизона
|
| And I’m even colder than a cold church older than vultures that’s war
| И я даже холоднее, чем холодная церковь, старше стервятников, это война
|
| So they’re poaching with a Kavorkian sword
| Так что они браконьерствуют с каворкским мечом
|
| Mold her into an enemy that I can afford
| Превратите ее во врага, которого я могу себе позволить
|
| The elephant in the sky you truly should not ignore
| Слон в небе, которого действительно нельзя игнорировать
|
| Sacrificial juxtapose
| Жертвенное сопоставление
|
| In Hell they hold the eskimos
| В аду держат эскимосов
|
| Kiss your little angel toes
| Поцелуй свои маленькие ангельские пальчики
|
| Combustable, and anything goes
| Горючий, и все идет
|
| Cradle’s mould, I pagan baby blows my dick
| Плесень колыбели, я языческий ребенок сосет мой член
|
| And everyone in town is crazy bro
| И все в городе сумасшедшие, братан
|
| I know it’s sick
| Я знаю, что это больно
|
| But I didn’t create that shit
| Но я не создавал это дерьмо
|
| I hate that shit
| я ненавижу это дерьмо
|
| Embrace that shit
| Прими это дерьмо
|
| I ate that shit
| я съел это дерьмо
|
| And erase that shit
| И стереть это дерьмо
|
| Outta my brain and do it again
| Из моего мозга и сделать это снова
|
| Get robbed of all my insanity
| Лишиться всего моего безумия
|
| Can it be, randomly, selected
| Может ли это быть выбрано случайно
|
| No it’s you
| Нет, это ты
|
| Protected by the enemy of the red, white, and blue!
| Под защитой врага красного, белого и синего!
|
| I’m walking dead and alive
| Я иду мертвым и живым
|
| Earth lady, blood baby die
| Земная леди, кровавый ребенок умрет
|
| They wanna taste it, mama
| Они хотят попробовать, мама
|
| But they the face of drama
| Но они лицо драмы
|
| An ancient state that waste away as we became piranha, no guarantees manana
| Древнее государство, которое чахнет, когда мы превращаемся в пираний, никаких гарантий манана
|
| Let’s save the earth and work to seek Nirvana
| Давайте спасем землю и будем стремиться к нирване
|
| First thing I’mma do, the second thing on ya mind
| Первое, что я сделаю, второе, что у тебя на уме
|
| Three strikes for humanity, all these people ain’t fine
| Три удара по человечеству, все эти люди не в порядке
|
| All these dead bodies in a line up, in a system that’s jerk-ed
| Все эти мертвые тела в очереди, в системе, которая дергается
|
| This hate we possess 'em how we stay smirking
| Эта ненависть, которой мы обладаем, как мы остаемся ухмыляясь
|
| The enemy stay lurking, powder it stay cooking
| Враг прячется, порошок его продолжает готовить
|
| Talking it way louder, but, they lay shook-ed
| Говорили громче, но лежали потрясенные
|
| Smelling that gunpowder, eating that clam chowder
| Нюхаю этот порох, ем похлёбку из моллюсков.
|
| How do you even doubt her?
| Как ты вообще в ней сомневаешься?
|
| Misfire, abort, savage
| Осечка, прерывание, дикарь
|
| When the tots I’m ravaging constantly fight the urge
| Когда малыши, которых я разоряю, постоянно борются с желанием
|
| And it’s looking quite suburb, but no opposition emerge
| И это выглядит довольно пригородом, но не возникает оппозиции
|
| You posture are but a nerd, I cossage you with a blur
| Твоя осанка всего лишь ботаник, я коснусь тебя размытием
|
| Hostile, obnoxious, but I ain’t concerned
| Враждебный, неприятный, но меня это не волнует
|
| You saying the wordsmith
| Вы говорите мастер слов
|
| But the actions are cracking, smacking your lips
| Но действия трещат, причмокивая губами
|
| And I’m packing positivity
| А я заряжаюсь позитивом
|
| With packs in poverty, anonymous anomaly, economy
| Со стаями в нищете, анонимной аномалией, экономией
|
| Out of a dire dichotomy, precise, separation advice, a slice of life! | Из страшной дихотомии, точный, разделительный совет, кусочек жизни! |