| Rattlesnake Shake (оригинал) | Гремучая змея Встряхнуть (перевод) |
|---|---|
| Baby, if you got to rock | Детка, если тебе нужно качаться |
| I got to be your rockin' horse | Я должен быть твоей лошадкой-качалкой |
| Baby, think you’d like to roll | Детка, думаю, ты хочешь кататься |
| Maybe your diggin' it more | Может быть, ты копаешь больше |
| They’re shakin' the world | Они потрясают мир |
| When it’s time to crash | Когда пришло время аварий |
| But when I get home tonight | Но когда я вернусь домой сегодня вечером |
| I guess I got to shake myself | Думаю, мне нужно встряхнуться |
| You need some love | Тебе нужна любовь |
| You must have the blues | Вы должны иметь блюз |
| Ain’t but the one thing | Разве это не одно |
| A good man can do | Хороший человек может сделать |
| He do the shake | Он делает встряску |
| The rattlesnake shake | Встряхнуть гремучей змеи |
| Man, do the shake | Человек, встряхните |
| Yes, and jerk away the blues | Да и дрочить блюз |
| Now, jerk it | Теперь, дерни это |
| Break: | Перемена: |
| Now, I know this guy | Теперь я знаю этого парня |
| His name is mick | Его зовут Мик |
| Now, he don’t care when he ain’t got no chick | Теперь ему все равно, когда у него нет цыпочки |
| He do the shake | Он делает встряску |
| The rattlesnake shake | Встряхнуть гремучей змеи |
| Yes, he do the shake | Да, он встряхивает |
| And jerks away the blues | И отрывает блюз |
| Now, jerk it | Теперь, дерни это |
