
Дата выпуска: 31.12.1988
Лейбл звукозаписи: New World
Язык песни: Английский
God Rest You, Merry Gentlemen(оригинал) |
O tidings of comfort and joy, comfort and joy; |
O tidings of comfort and joy! |
God rest ye merry, gentlemen, let nothing you dismay |
Remember Christ our Saviour was born on Christmas Day |
To save us all from Satan’s power when we were gone astray. |
O tidings of comfort and joy, comfort and joy; |
O tidings of comfort and joy! |
«Fear not,» then said the angel |
«Let nothing you affright |
This day is born a saviour of a pure virgin bright |
To free all those who trust in him from Satan’s pow’r and might» |
O tidings of comfort and joy, comfort and joy; |
O tidings of comfort and joy! |
God rest ye merry, gentlemen, let nothing you dismay |
Remember Christ our Saviour was born on Christmas Day |
To save us all from Satan’s power when we were gone astray. |
O tidings of comfort and joy, comfort and joy; |
O tidings of comfort and joy! |
God rest ye merry, gentlemen, let nothing you dismay |
Remember Christ our Saviour was born on Christmas Day |
To save us all from Satan’s power when we were gone astray. |
O tidings of comfort and joy, comfort and joy; |
O tidings of comfort and joy! |
«Fear not,» then said the angel |
«Let nothing you affright |
This day is born a saviour of a pure virgin bright |
To free all those who trust in him from Satan’s pow’r and might» |
O tidings of comfort and joy, comfort and joy; |
O tidings of comfort and joy! |
Now to the Lord sing praises all you within this place |
And with true love and brotherhood |
Each other now embrace |
This holy tide of Christmas |
All others doth deface |
O tidings of comfort and joy, comfort and joy; |
O tidings of comfort and joy! |
O tidings of comfort and joy! |
O tidings of comfort and joy! |
O tidings of comfort and joy! |
(перевод) |
вести об утешении и радости, утешении и радости; |
О вести утешения и радости! |
Да упокоит вас Господь, господа, пусть ничто вас не смущает |
Помните, что Христос, наш Спаситель, родился в Рождество |
Чтобы спасти нас всех от власти сатаны, когда мы сбились с пути. |
вести об утешении и радости, утешении и радости; |
О вести утешения и радости! |
«Не бойся», — сказал тогда ангел |
«Пусть ничего тебя не пугает |
В этот день рождается спаситель чистой девы светлой |
Освободить всех тех, кто надеется на него, от власти и могущества сатаны» |
вести об утешении и радости, утешении и радости; |
О вести утешения и радости! |
Да упокоит вас Господь, господа, пусть ничто вас не смущает |
Помните, что Христос, наш Спаситель, родился в Рождество |
Чтобы спасти нас всех от власти сатаны, когда мы сбились с пути. |
вести об утешении и радости, утешении и радости; |
О вести утешения и радости! |
Да упокоит вас Господь, господа, пусть ничто вас не смущает |
Помните, что Христос, наш Спаситель, родился в Рождество |
Чтобы спасти нас всех от власти сатаны, когда мы сбились с пути. |
вести об утешении и радости, утешении и радости; |
О вести утешения и радости! |
«Не бойся», — сказал тогда ангел |
«Пусть ничего тебя не пугает |
В этот день рождается спаситель чистой девы светлой |
Освободить всех тех, кто надеется на него, от власти и могущества сатаны» |
вести об утешении и радости, утешении и радости; |
О вести утешения и радости! |
Теперь Господу пойте хвалу всем вам в этом месте |
И с настоящей любовью и братством |
Теперь друг друга обнимают |
Этот святой прилив Рождества |
Все остальные портят |
вести об утешении и радости, утешении и радости; |
О вести утешения и радости! |
О вести утешения и радости! |
О вести утешения и радости! |
О вести утешения и радости! |
Название | Год |
---|---|
Full Moon Gathering | 2013 |
It Came Upon a Midnight Clear | 2009 |
I Saw Three Ships | 2009 |
God Rest You Merry Gentlemen | 2004 |
Future Written | 1999 |