| Here’s some news that’ll get you
| Вот несколько новостей, которые вас порадуют
|
| It’s made to order for you
| Это сделано на заказ для вас
|
| I just bet it’ll fit you
| Держу пари, он тебе подойдет
|
| Follow up these red hot blues
| Следите за этим горячим блюзом
|
| Grab a taxi and go down
| Бери такси и спускайся
|
| Chinatown’s on a spree;
| Чайнатаун в разгаре;
|
| Let me give you the lowdown
| Позвольте мне дать вам подноготную
|
| This is really history
| Это действительно история
|
| Whenever folks in Chinatown start acting gay
| Всякий раз, когда люди в Чайнатауне начинают вести себя как геи
|
| There’s something in the air that makes them feel that way
| В воздухе есть что-то, что заставляет их так себя чувствовать
|
| Yeah, man, I heard somebody say
| Да, чувак, я слышал, как кто-то сказал
|
| It’s Minnie the Moocher’s wedding day!
| День свадьбы Минни Мучера!
|
| Old Smoky Joe’s so happy he can hardly wait
| Старый Дымчатый Джо так счастлив, что не может дождаться
|
| He’s spent a million dollars for his wedding date
| Он потратил миллион долларов на дату своей свадьбы
|
| Yeah, man, they’re gonna celebrate
| Да, чувак, они собираются праздновать
|
| It’s Minnie the Moocher’s wedding day
| День свадьбы Минни Мучера
|
| You better come on down
| Тебе лучше спуститься
|
| Way down in Chinatown
| Путь вниз в Чайнатауне
|
| Oh, let me take you down
| О, позволь мне сбить тебя
|
| To see them kick the gong around
| Чтобы увидеть, как они пинают гонг
|
| A million cokies shouting, «Hay-de-hay-de-hay!»
| Миллион печенья, кричащих: «Сено-сено-сено!»
|
| The king of Sweden’s gonna give the bride away
| Король Швеции отдаст невесту
|
| Yeah, man, I heard somebody say
| Да, чувак, я слышал, как кто-то сказал
|
| It’s Minnie the Moocher’s wedding day!
| День свадьбы Минни Мучера!
|
| The king and queen of every nation
| Король и королева каждой нации
|
| Were glad to get an invitation;
| Были рады получить приглашение;
|
| The prince of Wales said he would get away
| Принц Уэльский сказал, что уйдет
|
| For Minnie the Moocher’s wedding day!
| В день свадьбы Минни Мучера!
|
| They said a hundred thousand hoppies
| Они сказали, сто тысяч хоппи
|
| Went over to China picking poppies
| Поехал в Китай собирать маки
|
| They’re gonna put them all in one bouquet
| Соберут всех в один букет
|
| For Minnie the Moocher’s wedding day!
| В день свадьбы Минни Мучера!
|
| Hi-de-hi-de-hi
| Привет-де-привет-привет
|
| Ho-de-ho-de-ho-de-ho!
| Хо-де-хо-де-хо-де-хо!
|
| Hay-de-hay-de-hay
| Сен-де-сен-де-сен
|
| It’s Minnie the Moocher’s wedding day!
| День свадьбы Минни Мучера!
|
| Yeah, man! | Да мужик! |
| Why, what’s that them boys say?
| Почему, что это говорят эти мальчики?
|
| It’s Minnie the Moocher’s wedding day! | День свадьбы Минни Мучера! |