| В королевстве, где все тихо и складно,
|
| Где ни войн, ни катаклизмов, ни бурь,
|
| Появился дикий вепрь огромадный -
|
| То ли буйвол, то ли бык, то ли тур.
|
| Сам король страдал желудком и астмой,
|
| Только кашлем сильный страх наводил, -
|
| А тем временем зверюга ужасный
|
| Коих ел, а коих в лес волочил.
|
| И король тотчас издал три декрета:
|
| "Зверя надо одолеть наконец!
|
| Кто отчается на это, на это,
|
| Тот принцессу поведет под венец".
|
| А в отчаявшемся том государстве -
|
| Как войдешь, так прямо наискосок -
|
| В бесшабашной жил тоске и гусарстве
|
| Бывший лучший, но опальный стрелок.
|
| На полу лежали люди и шкуры,
|
| Пели песни, пили меды - и тут
|
| Протрубили во дворе трубадуры,
|
| Хвать стрелка - и во дворец волокут.
|
| И король ему прокашлял: "Не буду
|
| Я читать тебе морали, юнец, -
|
| Вот, если завтра победишь чуду-юду,
|
| То принцессу поведешь под венец".
|
| А стрелок: "Да это что за награда?!
|
| Мне бы - выкатить портвейна бадью!"
|
| Мол, принцессу мне и даром не надо, -
|
| Чуду-юду я и так победю!
|
| А король: "Возьмешь принцессу - и точка!
|
| А не то тебя раз-два - и в тюрьму!
|
| Ведь это все же королевская дочка!.."
|
| А стрелок: "Ну хоть убей - не возьму!"
|
| И пока король с им так препирался,
|
| Съел уже почти всех женщин и кур
|
| И возле самого дворца ошивался
|
| Этот самый то ли бык, то ли тур.
|
| Делать нечего - портвейн он отспорил, -
|
| Чуду-юду уложил - и убег...
|
| Вот так принцессу с королем опозорил
|
| Бывший лучший, но опальный стрелок. |