Перевод текста песни Jardins d'enfants - Début De Soirée, Les Petits Chanteurs d'Aix en Provence

Jardins d'enfants - Début De Soirée, Les Petits Chanteurs d'Aix en Provence
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jardins d'enfants , исполнителя -Début De Soirée
Песня из альбома: Jardin d'enfants
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.1988
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Claude Mainguy, Musiques & Solutions

Выберите на какой язык перевести:

Jardins d'enfants (оригинал)Детские сады (перевод)
Si le soir descend enfin, aidé par les ailes du vent Если вечер наконец опустится, с помощью крыльев ветра
Si la nuit, parmi les étoiles, veut nous laisser le temps Если ночь среди звезд хочет дать нам время
Enfant de rêve quand les fêtes s’achèvent Ребенок мечты, когда каникулы закончились
Nous refusons le vide devant. Мы отказываемся от пустоты впереди.
On parle à peine de ces heures pleines Мы почти не говорим о тех загруженных часах
Que la vie conjugue au présent. Пусть жизнь сочетается в настоящем.
Elle chante encore plus fort dans le corps des gens Она поет громче в телах людей
Pour nos rêves de géant. Для наших гигантских снов.
Les lumières brillent au fond mais le vide est grand. Огни сияют на заднем плане, но пустота велика.
Dans les scènes qui s’allument В сценах, которые загораются
Quand nos cœurs sont sur ses bancs, vivre et pourtant. Когда наши сердца на скамьях, живи и пока.
Dans les jardins d’enfants, à chaque instant В детских садах каждый миг
Nos cœurs s’effacent face au temps qui passe. Наши сердца исчезают с течением времени.
On écoute en chantant la vie des gens, dans les jardins d’enfants. Слушаем во время пения жизни людей, в детских садах.
Les rêves étonnent un peu, pour ce qu’enfin ils donnent. Сны мало поражают, за что они в итоге дают.
Les minutes passent, s’asseyent en face Минуты проходят, садись напротив
Et plus jamais ne sonnent. И больше никогда не звони.
Devant les remords et les coups du sort Перед лицом угрызений совести и ударов судьбы
Les voix se sont tues, face aux larmes des yeux. Голоса умолкли, столкнувшись со слезами на глазах.
Il parle d’hiver et refuse d’y voir clair. Он говорит о зиме и отказывается видеть сквозь нее.
La pluie coule en faisant de son mieux. Дождь льет, стараясь изо всех сил.
Si le temps nous laisse encore le choix des saisons Если время все еще оставляет нам выбор сезонов
S’il veut nous donner raison Если он хочет доказать, что мы правы
Oublions les heures froides dans nos chansons. Забудем холодные часы в наших песнях.
Face aux scènes qui s’allument Столкнувшись со сценами, которые загораются
Quand nos cœurs sont sur ses bancs, vivre et pourtant. Когда наши сердца на скамьях, живи и пока.
Dans les jardins d’enfants, à chaque instant В детских садах каждый миг
Nos cœurs s’effacent face au temps qui passe. Наши сердца исчезают с течением времени.
On écoute en chantant la vie des gens, dans les jardins d’enfants. Слушаем во время пения жизни людей, в детских садах.
Dans les jardins d’enfants, à chaque instant В детских садах каждый миг
Nos cœurs s’effacent face au temps qui passe. Наши сердца исчезают с течением времени.
On écoute en chantant la vie des gens, dans les jardins d’enfants. Слушаем во время пения жизни людей, в детских садах.
Envie de crier, envie d’exister, envie d’oublier les grands Хочу кричать, хочу существовать, хочу забыть о больших
De tout retourner dedans Чтобы превратить все это в
Et d’un coup de cœur, vider les rumeurs d’un de ces jardins d’enfants. И с ударом сердца рассеять слухи об одном из тех детских садов.
Si les scènes au fond s’allument, c’est qu’un gosse vient devant, eh eh. Если сцены сзади загораются, значит впереди идет ребенок, ага.
Dans les jardins d’enfants, à chaque instant В детских садах каждый миг
Nos cœurs s’effacent face au temps qui passe. Наши сердца исчезают с течением времени.
On écoute en chantant la vie des gens, dans les jardins d’enfants. Слушаем во время пения жизни людей, в детских садах.
Dans les jardins d’enfants, à chaque instant В детских садах каждый миг
Nos cœurs s’effacent face au temps qui passe. Наши сердца исчезают с течением времени.
On écoute en chantant la vie des gens, dans les jardins d’enfants. Слушаем во время пения жизни людей, в детских садах.
Dans les jardins d’enfants, à chaque instant В детских садах каждый миг
Nos cœurs s’effacent face au temps qui passe. Наши сердца исчезают с течением времени.
On écoute en chantant la vie des gens, dans les jardins d’enfants.Слушаем во время пения жизни людей, в детских садах.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: