| Please don’t ask about Barbara
| Пожалуйста, не спрашивайте о Барбаре.
|
| Don’t ask me if she’s found somebody new
| Не спрашивайте меня, нашла ли она кого-то нового
|
| 'cause I would try to smile but in a little while
| потому что я бы попытался улыбнуться, но через некоторое время
|
| My tears would show and then you’d know it’s true
| Мои слезы покажутся, и тогда ты узнаешь, что это правда
|
| Please don’t ask about Barbara
| Пожалуйста, не спрашивайте о Барбаре.
|
| The hurt will bring the teardrops to my eyes
| Боль принесет слезы на глаза
|
| Though I would pretend that now she’s just a friend
| Хотя я бы сделал вид, что теперь она просто друг
|
| You’d look at me and see right through the lies
| Ты посмотришь на меня и увидишь сквозь ложь
|
| Tears, tears, go away, come again another day
| Слезы, слезы, уходи, приходи в другой день
|
| How can I hide this pain I feel inside
| Как я могу скрыть эту боль, которую чувствую внутри
|
| When little teardrops give my heart away?
| Когда маленькие слезинки отдают мое сердце?
|
| Don’t you ever tell Barbara
| Никогда не говори Барбаре
|
| I’d rather die than let her know I’m cryin'
| Я лучше умру, чем позволю ей понять, что плачу
|
| Let her run around until the day she’s found
| Пусть она бегает до того дня, когда ее найдут
|
| She needs me back again but this I ask till then
| Она снова нуждается во мне, но это я прошу до тех пор
|
| «Please don’t ask about Barbara»
| «Пожалуйста, не спрашивайте о Барбаре»
|
| These lyrics were transcribed from the specific recording mentioned above
| Эти тексты были переписаны с конкретной записи, упомянутой выше.
|
| music, songbooks or lyrics printed on album jackets. | музыка, песенники или тексты песен, напечатанные на обложках альбомов. |