| Grand' hotel (оригинал) | Гранд-отель (перевод) |
|---|---|
| Se a gente não tivesse | Если бы у нас не было |
| Feito tanta coisa | сделал так много |
| Se não tivesse | если бы я не |
| Dito tanta coisa | так много сказал |
| Se não tivesse | если бы я не |
| Inventado tanto | придумал так много |
| Podia ter vivido | мог бы жить |
| Um amor grand’hotel… | Гранд-отель любит… |
| Se a gente não fizesse | Если бы мы не сделали |
| Tudo tão depressa | все так быстро |
| Se não dissesse | если бы я не сказал |
| Tudo tão depressa | все так быстро |
| Se não tivesse | если бы я не |
| Exagerado a dose | Преувеличенная доза |
| Podia ter vivido | мог бы жить |
| Um grande amor… | Большая любовь… |
| Um dia um caminhão | Однажды грузовик |
| Atropelou a paixão | переполнявшая страсть |
| Sem os teus carinhos | Без твоих привязанностей |
| E tua atenção | и ваше внимание |
| O nosso amor | Наша любовь |
| Se transformou | превратился в |
| Em «bom dia!» | В "Доброе утро!" |
| Qual o segredo | В чем секрет |
| Da felicidade? | Счастья? |
| Será preciso ficar só | Вам придется быть в одиночестве |
| Prá se viver | Жить |
| Qual o sentido | В чем смысл |
| Da realidade? | Из реальности? |
| Será preciso ficar só | Вам придется быть в одиночестве |
| Prá se viver… | Жить... |
| Se a gente não dissesse | Если бы мы не сказали |
| Tudo tão depressa | все так быстро |
| Se não fizesse | если бы ты не |
| Tudo tão depressa | все так быстро |
| Se não tivesse | если бы я не |
| Exagerado a dose | Преувеличенная доза |
| Podia ter vivido | мог бы жить |
| Um grande amor… | Большая любовь… |
| Um dia um caminhão | Однажды грузовик |
| Atropelou a paixão | переполнявшая страсть |
| Sem os teus carinhos | Без твоих привязанностей |
| E tua atenção | и ваше внимание |
| O nosso amor | Наша любовь |
| Se transformou | превратился в |
| Em «bom dia!» | В "Доброе утро!" |
| Qual o segredo | В чем секрет |
| Da felicidade? | Счастья? |
| Será preciso ficar só | Вам придется быть в одиночестве |
| Prá se viver | Жить |
| Qual o sentido | В чем смысл |
| Da realidade? | Из реальности? |
| Será preciso ficar só | Вам придется быть в одиночестве |
| Prá se viver | Жить |
| Só prá se viver | Просто жить |
| Ficar só! | Оставаться одному! |
| Só prá se viver | Просто жить |
| Ficar só! | Оставаться одному! |
| Só prá se viver! | Просто жить! |
