| Sans toi le ciеl n'existe plus
|
| Sans toi la neige ne tombe pas
|
| Sans ton amour je ne suis tranquille
|
| Sans ton amour je ne suis pas
|
| Ты (ты, ты)
|
| Та самая река (река, река)
|
| Которую вовек мне не переплыть
|
| Хоть и плыву пока
|
| Мы (мы, мы)
|
| На разных языках (языках, языках)
|
| Но об одном с тобой всё же говорим
|
| И не поймём никак
|
| Что один из нас прощён уже
|
| А другой простил давно...
|
| Горький осадок
|
| Но сахара не надо
|
| Говори всю правду как есть
|
| Горький осадок
|
| Но сахара не надо
|
| Не надо "parlez-vous français"
|
| Ты (ты, ты)
|
| Начни издалека (издалека, издалека)
|
| Запутайся и всё снова повтори
|
| А я подожду пока
|
| Ведь мы (мы, мы)
|
| На разных языках (языках, языках)
|
| Но об одном с тобой всё же говорим
|
| И не поймём никак
|
| Что один из нас прощён уже
|
| А другой простил давно...
|
| Горький осадок
|
| Но сахара не надо
|
| Говори всю правду как есть
|
| Горький осадок
|
| Но сахара не надо
|
| Не надо "parlez-vous français"
|
| Горький осадок (sans toi le ciel)
|
| Но сахара не надо
|
| Говори всю правду как есть
|
| Горький осадок (sans ton amour)
|
| Но сахара не надо
|
| Не надо "parlez-vous français"!
|
| Горький осадок
|
| Но сахара не надо
|
| Говори всю правду как есть
|
| Горький осадок
|
| Но сахара не надо
|
| Не надо "parlez-vous français"
|
| Горький осадок (sans toi le ciel)
|
| Но сахара не надо (n'existe plus)
|
| Говори всю правду (sans toi la neige) как есть (ne tombe pas)
|
| Горький осадок (sans ton amour)
|
| Но сахара не надо (je suis perdu)
|
| Не надо "parlez-vous français"! |