| Folks, I know a gal named Cemetary Lize,
| Ребята, я знаю девушку по имени Кладбище Лиз,
|
| Down in Tennessee;
| В Теннесси;
|
| She has got a pair of mean old graveyard eyes,
| У нее пара злых старых кладбищенских глаз,
|
| Full of misery!
| Полный страданий!
|
| Every night and day,
| Каждую ночь и день,
|
| You can hear her sing her blues away:
| Вы можете услышать, как она поет свой блюз:
|
| I’m going down to the cemetary,
| Я иду на кладбище,
|
| 'Cause the world is all wrong!
| Потому что в мире все неправильно!
|
| I’m going down to the cemetary,
| Я иду на кладбище,
|
| 'Cause the world is all wrong!
| Потому что в мире все неправильно!
|
| Down there with the spooks to hear 'em sing my sorrow song.
| Там, внизу, с призраками, чтобы послушать, как они поют мою песню печали.
|
| Got a date to see a ghost
| У меня есть свидание, чтобы увидеть призрак
|
| By the name of Jones,
| По имени Джонс,
|
| Got a date to see a ghost,
| Назначил свидание, чтобы увидеть призрака,
|
| By the name of Jones,
| По имени Джонс,
|
| Makes me feel happy to hear him rattle his bones!
| Я чувствую себя счастливым, когда слышу, как он гремит костями!
|
| He’s one man
| Он один человек
|
| I always know just where to find!
| Я всегда знаю, где найти!
|
| He’s one man,
| Он один человек,
|
| I always know just where to find!
| Я всегда знаю, где найти!
|
| When you want true lovin', go and get the cemetary kind!
| Если вы хотите настоящей любви, идите и получите вид кладбища!
|
| He ain’t no fine dresser,
| Он не плохой костюмер,
|
| He don’t wear nothin' but a sack;
| Он не носит ничего, кроме мешка;
|
| Yeah, he ain’t no fine dresser,
| Да, он не плохой костюмер,
|
| He don’t wear nothin' but a sack;
| Он не носит ничего, кроме мешка;
|
| Everytime he kisses me, that funny feeling creeps up my back! | Каждый раз, когда он меня целует, у меня по спине пробегает это странное чувство! |