| Your passion is a product of highlight and detail
| Ваше увлечение – это продукт изюминки и деталей
|
| That come hither, look, bonus offer retail
| Вот и приезжай, смотри, бонусное предложение в розницу
|
| Whatever happened to pickup trucks? | Что случилось с пикапами? |
| (Oh, oh, oh)
| (Ох ох ох)
|
| Whatever happened to yellow pages? | Что случилось с желтыми страницами? |
| (Oh, oh, oh)
| (Ох ох ох)
|
| Whatever happened to burning books? | Что случилось с сожжением книг? |
| (Oh, oh, oh)
| (Ох ох ох)
|
| Whatever happened to new ages? | Что случилось с новыми веками? |
| (Oh, oh, oh)
| (Ох ох ох)
|
| Your emotions are cheap, cut, price, cash, and carry
| Ваши эмоции дешевы, вырезаны, оценены, наличными и носят
|
| You wear your heart on your sleeve for any Tom, Dick or Harry
| Вы держите свое сердце на рукаве для любого Тома, Дика или Гарри
|
| Your love is a cashed in check
| Ваша любовь - это обналиченный чек
|
| Oh, oh, that’s the way of all flesh
| О, о, это путь всей плоти
|
| Whatever happened to Chairman Mao? | Что случилось с председателем Мао? |
| (Oh, oh, oh)
| (Ох ох ох)
|
| Whatever happened to God above? | Что случилось с Богом наверху? |
| (Oh, oh, oh)
| (Ох ох ох)
|
| Whatever happened to the cow? | Что случилось с коровой? |
| (Oh, oh, oh)
| (Ох ох ох)
|
| Whatever happened to plug-in love? | Что случилось с подключаемой любовью? |
| (Oh, oh, oh)
| (Ох ох ох)
|
| Your pasteurized life, so fit for consumption
| Ваша пастеризованная жизнь, подходящая для употребления
|
| Ooh, those undressing eyes, so strictly commercial
| О, эти раздевающиеся глаза, такие чисто коммерческие
|
| Your love is a cashed in check
| Ваша любовь - это обналиченный чек
|
| Oh, oh, that’s the way of all flesh
| О, о, это путь всей плоти
|
| All flesh, all flesh | Вся плоть, вся плоть |