| Her name was Joanne, and she lived in a meadow by a pond
| Ее звали Джоанна, и жила она на лугу у пруда.
|
| And she touch’d me for a moment
| И она коснулась меня на мгновение
|
| With a look that spoke to me of her sweet love
| Взглядом, который говорил мне о ее сладкой любви
|
| Then the woman that she was drove her on with desperation
| Затем женщина, которой она была, оттолкнула ее от отчаяния
|
| And I saw as she went a most hopeless situation
| И я видел, как она пошла в самую безнадежную ситуацию
|
| For Joanne, and the man, and the time that made them both wrong
| Для Джоанны, и для мужчины, и для времени, которое сделало их обоих неверными.
|
| She was only a girl, I know that will, and still I could not see;
| Она была всего лишь девочкой, я знаю, что будет, и все же я не мог видеть;
|
| That the hold she had was much stronger than the love she had for me
| Что хватка, которую она имела, была намного сильнее, чем любовь, которую она испытывала ко мне.
|
| But staying with her, and my little bit of wisdom
| Но остаться с ней и немного мудрости
|
| Broke down her desires like a light thru a prism;
| Разбивал ее желания, как свет сквозь призму;
|
| Into yellows and blues and a tune that I could not have sung
| В желтые и синие цвета и мелодию, которую я не мог бы спеть
|
| Tho' the essence is gone
| Хотя суть ушла
|
| I have no tear to cry for her
| У меня нет слез, чтобы плакать по ней
|
| And my only tho’t of her is kind
| И мое единственное мнение о ней - доброе
|
| Her name was Joanne, and she lived in a meadow by a pond
| Ее звали Джоанна, и жила она на лугу у пруда.
|
| And she touch’d me for a moment
| И она коснулась меня на мгновение
|
| With a look that spoke to me of her sweet love
| Взглядом, который говорил мне о ее сладкой любви
|
| Then the woman that she was drove her on with desperation
| Затем женщина, которой она была, оттолкнула ее от отчаяния
|
| And I saw as she went a most hopeless situation
| И я видел, как она пошла в самую безнадежную ситуацию
|
| For Joanne, and the man, and the time that made them both wrong
| Для Джоанны, и для мужчины, и для времени, которое сделало их обоих неверными.
|
| For Joanne, and the man, and the time, that made them both wrong | Для Джоанны, и мужчины, и времени, которое сделало их обоих неправильными |