Перевод текста песни When the Lights Come on Again All Over the World - Vaughn Monroe

When the Lights Come on Again All Over the World - Vaughn Monroe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни When the Lights Come on Again All Over the World, исполнителя - Vaughn Monroe.
Дата выпуска: 29.10.2012
Язык песни: Английский

When the Lights Come on Again All Over the World

(оригинал)
Miscellaneous
When The Lights Go On Again (all Over The World)
When the Lights Go On Again All Over the World
Vaughn Monroe and His Orchestra
Written by Eddie Seller, Sol Marcus, and Bennie Benjamin
Peaked at # 1 in 1943
Competing version by Lucky Millinder hit # 12
Title song from the 1944 film
And the boys are home again all over the world
And rain or snow is all that may fall from the skies above
A kiss won’t mean «goodbye» but «Hello to love»
When the lights go on again all over the world
And the ships will sail again all over the world
Then we’ll have time for things like wedding rings and free hearts will sing
When the lights go on again all over the world
When the lights go on again all over the world
TRANSCRIBER’S NOTE: This was a mid-WW2 song.
*Title* refers to the practice of having to black out possible bombing targets and to avoid back-lighting torpedo targets
for offshore U-
boats.

Когда Во всем Мире Снова Зажжется Свет

(перевод)
Разное
Когда снова загорятся огни (по всему миру)
Когда во всем мире снова зажгутся огни
Вон Монро и его оркестр
Сценарий: Эдди Селлер, Сол Маркус и Бенни Бенджамин.
Занял первое место в 1943 году.
Конкурирующая версия хита Lucky Millinder № 12
Заглавная песня из фильма 1944 года.
И мальчики снова дома по всему миру
И дождь или снег - это все, что может упасть с неба выше
Поцелуй будет означать не «прощай», а «привет любви»
Когда свет снова загорится по всему миру
И корабли снова поплывут по всему миру
Тогда у нас будет время для таких вещей, как обручальные кольца, и свободные сердца будут петь
Когда свет снова загорится по всему миру
Когда свет снова загорится по всему миру
ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕПИСЧИКА: Это песня середины Второй мировой войны.
*Название* относится к принципу затемнения возможных целей бомбардировки и избегания подсветки целей торпед.
для оффшорных U-
лодки.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Riders in the Sky (A Cowboy Legend) 2012
Seems Like Old Times 2012
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! 2013
Let It Snow, Let It Snow, Let It Snow! (From "Die Hard") 2016
Let It Snow, Let It Snow, Let It Snow 2012
Fishing For The Moon 2003
Bamboo 2003
The Phantom Stage Coach 2003
Hawaiian Sunset 2003
Anniversary Song 2003
Be Brave Beloved 2003
Our Very Own 2003
Tangerine 2003
Mule Train 2003
Whatever Happened To You 2003
And So It Ended 2003
Frosty the Snowman 2018
Look For The Silver Lining 2003
My Isle Of Golden Dreams 2003
Someday 2014

Тексты песен исполнителя: Vaughn Monroe