Перевод текста песни Cuatro Estrellas - Raphael

Cuatro Estrellas - Raphael
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cuatro Estrellas, исполнителя - Raphael. Песня из альбома Mi Gran Noche, в жанре Поп
Дата выпуска: 15.12.2013
Лейбл звукозаписи: The Boy On Stage, Universal Music Spain S.L.U
Язык песни: Испанский

Cuatro Estrellas

(оригинал)
Siempre fui yo mismo,
En el vuelo de mi vida,
Quien trazó mi ruta,
Mi sendero, mi camino.
Trabajé mi suerte
Con delirio día a día,
Tropeé mil veces
Y aprendí a volar.
Imité el esfuerzo,
La constancia de las olas
Que desgastan a las rocas
Siendo agua nada más.
Preferí la gloria
A una vida sin sentido,
Aunque no es de rosas
El camino hasta llegar…
Pero eso a nadie importa;
Se asomaron a mi cuna
Por si acaso había basura
Propia y fácil de airear… *
Y encontraron tras mi puerta
Los amores que me arropan:
Cuatro estrellas,
Mis recuerdos,
Mis canciones,
Donde grito toda, toda mi verdad.
…Trabajé mi suerte
Con delirio día a día,
Tropeé mil veces
Y aprendí a volar.
Imité el esfuerzo,
La constancia de las olas
Que desgastan a las rocas
Siendo agua nada más.
Preferí la gloria
A una vida sin sentido,
Aunque no es de rosas
El camino hasta llegar…
Pero eso a nadie importa;
Se asomaron a mi cuna
Por si acaso había basura
Propia y fácil de airear…
Y encontraron tras mi puerta
Los amores que me arropan:
Cuatro estrellas,
Mis recuerdos,
Mis canciones,
Donde grito mi verdad.
Pero eso a nadie importa;
Se asomaron a mi cuna
Por si acaso había basura
Propia y fácil de airear…
Y encontraron tras mi puerta
Los amores que me arropan:
Cuatro estrellas,
Mis recuerdos,
Mis canciones,
Donde grito toda, toda mi verdad.

Четыре Звезды

(перевод)
я всегда был самим собой
В полете моей жизни,
кто проследил мой маршрут,
Мой путь, мой путь.
я работал свою удачу
С бредом день ото дня,
Я споткнулся тысячу раз
И я научился летать.
Я имитировал усилие,
Постоянство волн
которые изнашивают скалы
Быть водой не более того.
Я предпочел славу
К бессмысленной жизни,
Хотя это не розы
Путь туда...
Но это никого не волнует;
Они заглянули в мою кроватку
На всякий случай был мусор
Собственный и легко проветриваемый… *
И нашел за моей дверью
Любовь, которая меня окружает:
Четыре звезды,
Мои воспоминания,
Мои песни,
Где я кричу всю, всю свою правду.
… Я использовал свою удачу
С бредом день ото дня,
Я споткнулся тысячу раз
И я научился летать.
Я имитировал усилие,
Постоянство волн
которые изнашивают скалы
Быть водой не более того.
Я предпочел славу
К бессмысленной жизни,
Хотя это не розы
Путь туда...
Но это никого не волнует;
Они заглянули в мою кроватку
На всякий случай был мусор
Собственный и легко проветриваемый…
И нашел за моей дверью
Любовь, которая меня окружает:
Четыре звезды,
Мои воспоминания,
Мои песни,
Где я кричу свою правду.
Но это никого не волнует;
Они заглянули в мою кроватку
На всякий случай был мусор
Собственный и легко проветриваемый…
И нашел за моей дверью
Любовь, которая меня окружает:
Четыре звезды,
Мои воспоминания,
Мои песни,
Где я кричу всю, всю свою правду.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
À travers les vagues ft. Skarra Mucci, Naâman, Jahneration 2019
Tema De Amor 1967
Le ruisseau de mon enfance ft. Raphaël 2016
Cierro Mis Ojos 1967
Digan Lo Que Digan 2013
Yo Soy Aquél 2005
La Llorona 1967
Ave María 1987
Al Margen De La Vida 1967
Que Nadie Sepa Mi Sufrir 2017
Hoy Mejor Que Mañana 2013
La Sandunga 1970
Cuando Tú No Estás 2013
Desde Aquel Día 2005
Llorona 2017
Yo Soy Aquel 2013
La Canción del Tamborilero 2019
La Canción del Trabajo 2019
Verano 1967
A Pesar de Todo 2017

Тексты песен исполнителя: Raphael