Перевод текста песни The Great Debate - Randy Newman

The Great Debate - Randy Newman
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Great Debate, исполнителя - Randy Newman. Песня из альбома Dark Matter, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 03.08.2017
Лейбл звукозаписи: Nonesuch
Язык песни: Английский

The Great Debate

(оригинал)
On the other side, we have the true believers.
We got the Baptists,
the Methodists, Presbyterians.
The Episcopalians are here, pass the hat!
We got the Shakers, the Quakers, the anti-innoculators, the Big Boss Line from
Madison Town!
The Six Blind Boys, Five Tons of Joy, give 'em room,
get out of the way!
We got a Bible Belter from the Mississippi Delta.
Have them all arranged
Scientists, are you ready?
First question: dark matter.
Oh, dark matter.
Give me someone knows somethin' about space
(The Scientists send a representative.)
Nice space music, Georgie.
All right, what is it?
Where is it?
Can we get some?
Stand up, sir, would you?
You are standing, forgive me.
Dark matter, go ahead
Dark matter is out in space
It’s seventy-five percent of everything—
Just a moment, sir.
Do yourself a favor, use our music.
People like it,
and your music’s making people sick!
All right.
It’s a free country, go ahead.
Dark matter, what is it?
We don’t know what it is, but we think it’s everywhere
I’d like to take a look at it.
Can we get some down here?
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Of course not!
Let me get this straight: you don’t know what it is, you don’t know where it is,
and we can’t get any?
Put that to the one side.
Let’s put the Lord, faith,
eternity and whatever on the other side!
Show of hands?
I’ll take Jesus, I’ll take Jesus, I’ll take Jesus every time!
I’ll take Jesus, I’ll take Jesus, I’ll take Jesus every time!
Yes I will, yes I will, yes I will, yes I will!
I’ll take Jesus, I’ll take Jesus, I’ll take Jesus every time!
All right, one-nothing!
Next one’s gonna be a hard one.
It’s about the theory
of evolution, and it’s about animals, also.
So, give me someone knows somethin'
about evolution, and animals.
Who you got?
(Scientists send a representative.)
Wow, you’re a beautiful woman, aren’t you?
Doesn’t matter, of course,
but if this science thing doesn’t work out for you— oh, don’t boo me,
don’t boo me!
I’m just kiddin' you, you know that.
Here’s my question:
explain me the giraffe.
Go ahead--
Elaborate?
With pleasure, miss.
The giraffe, to survive, must eat leaves high up on the
Yabba Yabba tree.
That’s true, isn’t it?
Of course it is.
Everyone knows that!
But Mr. Darwin’s giraffe, the halfway-giraffe, with a halfway-giraffe neck,
could never have reached the highest branches of the Yabba Yabba.
Therefore, he could not have survived.
It’s only common sense.
Unfortunately
for you, Mr. Charles Darwin didn’t have any common sense!
Evolution is a theory,
and we have just now, tonight, disproved it.
Show of hands?
I’ll take Jesus, I’ll take Jesus, I’ll take Jesus every time!
I’ll take Jesus, I’ll take Jesus, I’ll take Jesus every time!
Yes I will, yes I will, yes I will, yes I will!
I’ll take Jesus every time!
(Applause from the gathered crowd.)
All right, two-nothing!
Next question: global warming.
Is it, and if so,
so what— One of the true believers seeks to be recognized.
Hand him a mic,
Charles.
Thank you
(The True Believer taps the microphone.)
Sir, do you know what you are?
You’re an idiot.
You’re a strawman,
a fabrication!
You see, the author of this little vignette, Mr.
Newman, self-described atheist and commonist, creates characters, like you,
as objects of ridicule!
He doesn’t believe anything he has you say,
nor does he want us to believe anything you say.
Makes it easy for him to
knock you down, hence, a strawman.
I, myself, believe in Jesus.
I believe in
evolution, also.
I believe in global warming, and in life everlasting.
No one can knock me down
Oh, we can knock you down, Mister!
We can knock your commonist friend down, too!
Commonist… You call me an idiot!
We’ve been knocking people like Mr.
Newman down for years and years!
Like this: page 35, Georgie!
Mrs.
Dorothy, page 35…
I know someone is watching me
Everywhere I go
Someone sees everything I see
Knows everything I know
When I’m in trouble, don’t have a friend
There’s still somebody on whom I can depend
Someone who’ll be there 'till the very end
Someone is watching me!
Someone is watching me!
Someone is watching me!
For so long, I was too blind to see
Someone is watching
Someone is watching
Someone is watching me!
Take a little break, ladies and gentlemen.
Fifteen, twenty, twenty-five minutes,
depending on how the merchandise is moving.
We’ll be right back!
(Applause.)

Великий спор

(перевод)
С другой стороны, у нас есть истинно верующие.
У нас есть баптисты,
методисты, пресвитериане.
Епископалы здесь, передайте шляпу!
У нас есть шейкеры, квакеры, антипрививочные средства, линия Биг Босс из
Мэдисон Таун!
Шесть слепых мальчиков, пять тонн радости, дайте им место,
уйди с дороги!
У нас есть библейский пояс из дельты Миссисипи.
Пусть они все устроят
Ученые, вы готовы?
Первый вопрос: темная материя.
О, темная материя.
Назовите мне, кто-нибудь знает что-нибудь о космосе
(Ученые посылают представителя.)
Хорошая космическая музыка, Джорджи.
Хорошо, что это?
Где это находится?
Можем ли мы получить немного?
Встаньте, сэр, не могли бы вы?
Ты стоишь, прости меня.
Темная материя, вперед
Темная материя находится в космосе
Это семьдесят пять процентов всего—
Минуточку, сэр.
Сделайте себе одолжение, используйте нашу музыку.
Людям это нравится,
а от твоей музыки людей тошнит!
Хорошо.
Это свободная страна, вперед.
Темная материя, что это такое?
Мы не знаем, что это такое, но думаем, что оно повсюду
Я хотел бы взглянуть на него.
Мы можем получить немного здесь?
Ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Конечно, нет!
Позвольте мне сказать прямо: вы не знаете, что это такое, вы не знаете, где это,
и мы не можем получить?
Отложите это в сторону.
Положим Господа, веру,
вечность и что там по ту сторону!
Поднимите руки?
Я возьму Иисуса, я возьму Иисуса, я возьму Иисуса каждый раз!
Я возьму Иисуса, я возьму Иисуса, я возьму Иисуса каждый раз!
Да буду, да буду, да буду, да буду!
Я возьму Иисуса, я возьму Иисуса, я возьму Иисуса каждый раз!
Ладно, раз-ничего!
Следующий будет трудным.
это про теорию
эволюции, а также о животных.
Итак, дайте мне, кто-нибудь знает что-нибудь
об эволюции и животных.
Кто у тебя есть?
(Ученые посылают представителя.)
Вау, ты красивая женщина, не так ли?
Неважно, конечно,
но если эта научная штука у тебя не сработает - о, не освистывай меня,
не ругай меня!
Я просто шучу, ты знаешь это.
Вот мой вопрос:
объясните мне жирафа.
Вперед, продолжать--
Разрабатывать?
С удовольствием, мисс.
Жираф, чтобы выжить, должен есть листья высоко на
Дерево Ябба Ябба.
Это правда, не так ли?
Конечно, это.
Все это знают!
Но жираф мистера Дарвина, наполовину жираф, с наполовину жирафьей шеей,
никогда не смог бы достичь самых высоких ветвей Ябба Ябба.
Следовательно, он не мог выжить.
Это всего лишь здравый смысл.
К сожалению
для вас у мистера Чарльза Дарвина не было никакого здравого смысла!
Эволюция — это теория,
и мы только сейчас, сегодня вечером, опровергли это.
Поднимите руки?
Я возьму Иисуса, я возьму Иисуса, я возьму Иисуса каждый раз!
Я возьму Иисуса, я возьму Иисуса, я возьму Иисуса каждый раз!
Да буду, да буду, да буду, да буду!
Я буду брать Иисуса каждый раз!
(Аплодисменты собравшейся толпы.)
Ладно, два-ничего!
Следующий вопрос: глобальное потепление.
Так ли это, и если да,
ну и что — Один из истинно верующих ищет признания.
Дайте ему микрофон,
Чарльз.
Спасибо
(Истинноверующий постукивает по микрофону.)
Сэр, вы знаете, кто вы?
Ты идиот.
Ты соломенный человек,
выдумка!
Видите ли, автор этой небольшой виньетки, г.
Ньюман, самопровозглашенный атеист и обыватель, создает таких персонажей, как вы,
как объекты насмешек!
Он не верит ничему, что вы говорите,
и он не хочет, чтобы мы верили всему, что вы говорите.
Ему легко
сбить тебя с ног, значит, соломенное чучело.
Я сам верю в Иисуса.
Я верю в
эволюция же.
Я верю в глобальное потепление и в вечную жизнь.
Никто не может сбить меня с ног
О, мы можем сбить вас с ног, мистер!
Мы также можем сбить с ног вашего друга-простолюдина!
Коммунист... Ты называешь меня идиотом!
Мы сбивали таких людей, как г.
Ньюман вниз на годы и годы!
Вот так: страница 35, Джорджи!
Г-жа.
Дороти, стр. 35…
Я знаю, что кто-то наблюдает за мной
Куда бы я ни пошел
Кто-то видит все, что вижу я
Знает все, что знаю я
Когда у меня проблемы, у меня нет друга
Есть еще кто-то, на кого я могу положиться
Кто-то, кто будет там до самого конца
Кто-то наблюдает за мной!
Кто-то наблюдает за мной!
Кто-то наблюдает за мной!
Так долго я был слишком слеп, чтобы видеть
Кто-то смотрит
Кто-то смотрит
Кто-то наблюдает за мной!
Сделайте небольшой перерыв, дамы и господа.
Пятнадцать, двадцать, двадцать пять минут,
в зависимости от движения товара.
Мы сейчас вернемся!
(Аплодисменты.)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
You've Got A Friend In Me 1994
Monsters, Inc. 2000
The Time Of Your Life 1997
It's Tough To Be A God ft. Randy Newman 1999
Strange Things 1994
I Will Go Sailing No More 1994
Same Girl 1983
We Belong Together 2019
Something Special 1988
I Love L.A. 1983
Sail Away 2016
I Think It's Going to Rain Today 2016
I Can't Let You Throw Yourself Away 2019
If I Didn't Have You 2000
God's Song (That's Why I Love Mankind) 2016
It's a Jungle out There (V2) 2017
Cowboy! 2019
Monsters University 2013
Lonely at the Top 1972
We're Gonna Get Married 2001

Тексты песен исполнителя: Randy Newman