Перевод текста песни Ballada a senki fiáról - Ossian

Ballada a senki fiáról - Ossian
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ballada a senki fiáról, исполнителя - Ossian.
Дата выпуска: 31.05.1994
Язык песни: Венгерский

Ballada a senki fiáról

(оригинал)
Mint nagy kalap, borult reám a kék ég
És hû barátom egy akadt, a köd
Rakott tálak közt kivert az éhség
S halálra fáztam rõtt kályhák elõtt
Amerre nyúltam, csak cserepek hulltak
S szájam széléig áradt már a sár
Utam mellett a rózsák elpusztultak
S lehelletemtõl megfakult a nyár
Csodálom szinte már a napvilágot
Hogy néha még rongyos vállamra süt
Én, ki megjártam mind a hat világot
Megáldva és leköpve mindenütt
A matrózkocsmák mélyén felzokogtam
Ahogy a temetõkben nevetek
Enyém csak az, amit a sárba dobtam
S mindent megöltem, amit szeretek
A gyõztes ég így fektette rám sátrát
A harmattól kék lett a homlokom
S így kergettem Istent, aki hátrált
S a jövendõt, mely az otthonom
Csodálom szinte már a napvilágot
Hogy néha még rongyos vállamra süt
Én, ki megjártam mind a hat világot
Megáldva és leköpve mindenütt
S bár nincs hazám, borom, se feleségem
És lábaim között a szél fütyül
Lesz még pénzem, biztosan remélem
Hogy egy nap nékem minden sikerül
(Szóló)
Csodálom szinte már a napvilágot
Hogy néha még rongyos vállamra süt
Én, ki megjártam mind a hat világot
Megáldva és leköpve mindenütt
Csodálom szinte már a napvilágot
Hogy néha még rongyos vállamra süt
Én, ki megjártam mind a hat világot
Megáldva és leköpve mindenütt

Баллада о единственном сыне

(перевод)
Как большая шляпа, голубое небо упало на меня
И у моего верного друга был туман
Голод висит между запеканками
И я замерз до смерти перед очагами
Куда бы я ни попал, только горшки падали
А грязь уже текла до краев
По пути розы были уничтожены
И лето исчезло из моего дыхания
Я почти любуюсь дневным светом
Что иногда он сияет на моем оборванном плече
Я, который путешествовал по всем шести мирам
Благословил и плюнул везде
Я рыдал глубоко в матросских пабах
Когда я смеюсь на кладбищах
Мое - это то, что я бросил в грязь
И я убил все, что люблю
Вот так победоносное небо наложило на меня свой шатер
Мой лоб посинел от росы
И поэтому я преследовал Бога, который попятился
И будущее, которое является моим домом
Я почти любуюсь дневным светом
Что иногда он сияет на моем оборванном плече
Я, который путешествовал по всем шести мирам
Благословил и плюнул везде
И хотя у меня нет ни страны, ни вина, ни жены
И ветер свистит между ног
У меня еще будут деньги, я надеюсь на это
Что однажды у меня все получится
(Соло)
Я почти любуюсь дневным светом
Что иногда он сияет на моем оборванном плече
Я, который путешествовал по всем шести мирам
Благословил и плюнул везде
Я почти любуюсь дневным светом
Что иногда он сияет на моем оборванном плече
Я, который путешествовал по всем шести мирам
Благословил и плюнул везде
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Acélszív 1992
Bűnös Város 1992
Legyen miénk az Élet 1992
Éjféli Lány 1992
A Rock Katonái 1992
A Heavy Metal születése 1992
Rocker vagyok 1992
Szenvedély 1992
Magányos Angyal 1992
I Will Set My Ship in Order 2003
A Rock Lázadói 2002
Ok Nélkül Lázadó 1992
Nézz rám 1992
Nehéz lesz minden nap 2003
Nincs válasz 2003
Ossian 2002
Kihozta belőled … 2000
Átok 2002
Itt vagyok 2002
Szeresd jobban 2000

Тексты песен исполнителя: Ossian