Перевод текста песни Ja Jedu - N.R.M.

Ja Jedu - N.R.M.
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ja Jedu, исполнителя - N.R.M.. Песня из альбома Pašpart Hramadzianina N.R.M., в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 14.12.1998
Лейбл звукозаписи: MediaCube Music
Язык песни: Белорусский

Ja Jedu

(оригинал)
я еду па восеньскім лісьці, еду я празь дзіцячыя сны,
еду я па пагорках і выспах, па дарогах зімы і вясны.
я еду туды, дзе сьветла, дзе лунае паветраны шар,
дзе ветразь напоўніцца ветрам, дзе сонцам асьветліцца твар.
усё на крыві, усё на касьцях,
усё шматзначнае адназначна!..
я маю свой герб, я маю свой сьцяг,
я маю свой край, дзе дыхаць мне смачна!
я еду праз шэрыя вёскі, еду я цераз знакі бяды.
я еду праз кропкі ды коскі, я еду адсюль туды.
туды, дзе ўзыходзіць золак, дзе падае снег долу,
дзе сьвеціць калядная зорка, дзе гарыць купальскае кола.
усё на крыві, усё на касьцях,
усё шматзначнае адназначна!..
я маю свой герб, я маю свой сьцяг,
я маю свой край, дзе дыхаць мне смачна!
я еду па вечным брудзе, за брудам ня бачна зямлі,
калісьці тут штосьці будзе, вось толькі што і калі?..
даеду адно па рыму на хвалях сьцюдзёных вятроў.
я еду ў сваю краіну на вечную зорку дзядоў!!!
усё на крыві, усё на касьцях,
усё шматзначнае адназначна!..
я маю свой герб, я маю свой сьцяг,
я маю свой край, дзе дыхаць мне смачна!

Я Едят

(перевод)
Я катаюсь по осенним листьям, я катаюсь по детским снам,
Я иду по холмам и островам, по дорогам зимы и весны.
Я иду туда, где свет, где летит воздушный шарик,
где парус наполнен ветром, где солнце освещает лицо.
все на крови, все на костях,
все неоднозначно!..
У меня есть свой герб, у меня есть свой флаг,
у меня есть край, где мне приятно дышать!
Еду по серым деревням, Еду по знакам беды.
я иду через точки и запятые, я иду отсюда туда.
где пепел поднимается, где падает снег,
где сияет рождественская звезда, где горит купальское колесо.
все на крови, все на костях,
все неоднозначно!..
У меня есть свой герб, у меня есть свой флаг,
у меня есть край, где мне приятно дышать!
Я катаюсь по вечной грязи, за грязью не видно земли,
когда-нибудь здесь что-то будет, вот только что и когда?..
Я окажусь один в Риме на волнах ледяных ветров.
Еду в свою страну к вечной звезде дедов!!!
все на крови, все на костях,
все неоднозначно!..
У меня есть свой герб, у меня есть свой флаг,
у меня есть край, где мне приятно дышать!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #Я еду


Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий


Комментарии

16.04.2022

Шэдэвр, лучше оригинала. Одна из самых недооцененных песен.

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Try Čarapachi 2000
Lohkija-lohkija 2002
Prostyja Słovy 1999
Pavietrany Šar 1998
Majo Pakaleńnie 2002
Miensk I Minsk 2007
Prastora 2002
Pieśni Pra Kachańnie 1998
Katuj-ratuj 2000
My Žyviem Nia Kiepska 2000
Chavajsia ŭ Bulbu! 2002
Čystaja-śvietłaja 2000
Dzied Maroz 2000
Bamžy 2000
Песьня падземных жыхароў 1996
10 2004
Партызанская 1996
My Žyviem Niakiepska 2004
Nas Da Chalery 2007
Partyzanskaja 2004

Тексты песен исполнителя: N.R.M.