Перевод текста песни Sur la place - Jacques Brel

Sur la place - Jacques Brel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sur la place, исполнителя - Jacques Brel.
Дата выпуска: 05.10.2016
Язык песни: Французский

Sur la place

(оригинал)
Sur la place chauffée au soleil
Une fille s’est mise à danser
Elle tourne toujours pareille
Aux danseuses d’antiquités
Sur la ville il fait trop chaud
Hommes et femmes sont assoupis
Et regardent par le carreau
Cette fille qui danse à midi
Ainsi certains jours paraît
Une flamme à nos yeux
A l'église où j’allais
On l’appelait le Bon Dieu
L’amoureux l’appelle l’amour
Le mendiant la charité
Le soleil l’appelle le jour
Et le brave homme la bonté
Sur la place vibrante d’air chaud
Où pas même ne paraît un chien
Ondulante comme un roseau
La fille bondit s’en va s’en vient
Ni guitare ni tambourin
Pour accompagner sa danse
Elle frappe dans ses mains
Pour se donner la cadence
Ainsi certains jours paraît
Une flamme à nos yeux
A l'église où j’allais
On l’appelait le Bon Dieu
L’amoureux l’appelle l’amour
Le mendiant la charité
Le soleil l’appelle le jour
Et le brave homme la bonté
Sur la place où tout est tranquille
Une fille s’est mise à chanter
Et son chant plane sur la ville
Hymne d’amour et de bonté
Mais sur la ville il fait trop chaud
Et pour ne point entendre son chant
Les hommes ferment leurs carreaux
Comme une porte entre morts et vivants
Ainsi certains jours paraît
Une flamme en nos coeurs
Mais nous ne voulons jamais
Laisser luire sa lueur
Nous nous bouchons les oreilles
Et nous nous voilons les yeux
Nous n’aimons point les réveils
De notre coeur déjà vieux
Sur la place un chien hurle encore
Car la fille s’en est allée
Et comme le chien hurlant la mort
Pleurent les hommes leur destinée

На месте

(перевод)
На площади, нагретой солнцем
Девушка начала танцевать
Она всегда крутится одинаково
Танцорам древности
Над городом слишком жарко
Мужчины и женщины спят
И выгляни в окно
Эта девушка, которая танцует в полдень
Так что несколько дней кажется
Пламя в наших глазах
В церкви, куда я ходил
Они называли его Добрым Богом
Любовник называет это любовью
Нищий на благотворительность
Солнце называет это днем
И хороший человек доброта
На площади, вибрирующей от горячего воздуха
Где не появляется даже собака
Размахивая как тростник
Девушка прыгает уходит
Ни гитара, ни бубен
Чтобы сопровождать ее танец
Она хлопает в ладоши
Чтобы получить темп
Так что несколько дней кажется
Пламя в наших глазах
В церкви, куда я ходил
Они называли его Добрым Богом
Любовник называет это любовью
Нищий на благотворительность
Солнце называет это днем
И хороший человек доброта
На площади, где все тихо
Девушка начала петь
И ее песня витает над городом
Гимн любви и доброты
Но над городом слишком жарко
И не слышать его песни
Мужчины закрывают окна
Как дверной проем между мертвыми и живыми
Так что несколько дней кажется
Пламя в наших сердцах
Но мы никогда не хотим
Пусть его свет сияет
Мы затыкаем уши
И мы закрываем глаза
Мы не любим будильники
Из нашего уже старого сердца
На площади снова воет собака
Потому что девушка ушла
И, как собака, воющая смерть
Мужчины оплакивают свою судьбу
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Les Marquises 2002
Ne me quitte pas 2016
Ritorno lo shimmy ft. Jacques Brel 2012
Ne me quite pas 2011
Orly 2002
Les vieux 2002
Mathilde 2002
Quand on n'a que l'amour 2016
La quête 2002
Fils de 2012
Au printemps 2016
Au suivant 2002
J'arrive 2002
Jojo 2002
La chanson de Jacky 2002
La cathédrale 2002
La ville s'endormait 2002
Sans exigences 2002
Jef 2002
Mai 40 2002

Тексты песен исполнителя: Jacques Brel