Перевод текста песни Der schwere Mut - Heinz Rudolf Kunze

Der schwere Mut - Heinz Rudolf Kunze
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der schwere Mut, исполнителя - Heinz Rudolf Kunze. Песня из альбома Der Schwere Mut, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 25.11.1982
Лейбл звукозаписи: Warner Music Group Germany, WEA
Язык песни: Немецкий

Der schwere Mut

(оригинал)
Waere ich ein Dichter,
dann waehlte ich das Schweigen.
Waere ich ein Heiliger,
dann waehlte ich die Welt.
Wie die Dinge liegen,
mache ich mir sanft zu eigen,
was hinter unsern Augen
langsam in die Asche faellt.
Waere ich ein Taenzer,
dann waehlte ich die Laehmung.
Waere ich ein Saenger,
dann waehlte ich den Schrei.
Bleiben von der Gegenwart
wird nichts als die Beschaemung:
So ist es gewesen.
Ich war hemmungsvoll dabei.
Ich denke, also bin ich.
Also gut.
Mein Lebensmittel ist der schwere Mut.
Bin ein Besserwisser,
habe Tricks, Tabus, Termine:
Aufgehobenes Opfer
auf der Schwelle zum Schaffot.
Irre durch die Wuesten als Beziehungs-Beduine.
Geh an meinem Wechsel auf die Ewigkeit
bankrott.
Hoffe jeden Glaubenssatz beizeiten zu verraten.
Suche und behaupte noch
die Moeglichkeit von Glueck.
Stopfe Schockoladenherzen in die Automaten.
Gebe, was ich geben kann.
Und nehme nichts zurueck.
Ich pflanze einen Baum in meine Wut.
Mein Lebensmittel ist der schwere Mut.
Waere ich ein Liebender,
dann suchte ich die Eine,
die sich an die eigne grosse Endlichkeit verhurt.
Waere ich ein Embryo,
dann waehlte ich totz allem
jetzt und auch in Zukunft
immer wieder die Geburt.
Ich pflanze einen Baum in meine Wut.
Mein Lebensmittel ist der schwere Mut

Тяжкое мужество

(перевод)
если бы я был поэтом
тогда я выбрал тишину.
если бы я был святым
тогда я выбрал мир.
как дела
Я осторожно делаю свой собственный
что у нас за глазами
медленно превращаясь в пепел.
если бы я был танцором
затем я выбрал паралич.
если бы я был певцом
затем я выбрал крик.
оставшись от настоящего
становится не чем иным, как стыдом:
Вот как это было.
Я не хотел.
Я думаю, значит я существую.
Ну ладно.
Моя пища — тяжелая отвага.
я всезнайка
есть уловки, табу, свидания:
Отмененная жертва
на пороге эшафота.
Бродя по пустыням как отношения бедуинов.
Иди на мой переход к вечности
банкрот.
Надежда предать каждое убеждение в свое время.
Искать и требовать
возможность счастья.
Набивайте шоколадные сердечки в машинки.
Дайте то, что я могу дать
И ничего не вернуть.
Я сажаю дерево в своем гневе.
Моя пища — тяжелая отвага.
если бы я был любовником
тогда я искал тот
что блудится до своей великой конечности.
Если бы я был эмбрионом
тогда я все равно проголосовал
сейчас, а также в будущем
рождаться снова и снова.
Я сажаю дерево в своем гневе.
Моя пища - тяжелая храбрость
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Vertriebener 1986
Kadaverstern 1986
Mit Leib und Seele 1999
Stirnenfuß 1991
Ich hab's versucht 1999
Bestandsaufnahme 1990
Lola 1984
Ruf mal wieder an 1991
Deutschland (Verlassen von allen guten Geistern) - Version '90 - 1991
Der Abend vor dem Morgen danach 1991
Brille 1991
Kriegstanz 1991
Der alte Herr 1991
Doktor Doktor 1991
Die Verschwörung der Idioten 1991
Alles gelogen 2002
Alles was sie will 1999
Du erwartest ein Kind 1989
Akrobat 1989
Männergebet 1993

Тексты песен исполнителя: Heinz Rudolf Kunze