Перевод текста песни J'écris à l'oral - Grand Corps Malade

J'écris à l'oral - Grand Corps Malade
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J'écris à l'oral, исполнителя - Grand Corps Malade. Песня из альбома Enfant de la ville, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 30.03.2008
Лейбл звукозаписи: Anouche
Язык песни: Французский

J'écris à l'oral

(оригинал)
C'était un soir sans histoire, une fin de journée au destin sobre
21h sans espoir, un mercredi d’octobre
Sur le macadam fatigué, trottoir en pente rue des Dames
Très loin des drames agités c’est ma première soirée slam
Des êtres humains dans un café sont regroupés pour s'écouter
Ils prennent la parole un par un et mes oreilles sont envoûtées
Des humains à égalité chacun est libre de se lancer
Le principe est très simple encore fallait-il y penser
Je suis d’abord resté passif mais j’ai tout de suite rêvé d’action
Je suis d’abord resté pensif pour comprendre cette révélation
J’ai pris une avalanche de rimes et une cascade de thèmes
Si loin du star-system, tu restes tard si t’aimes
Quelques instants après j’ai déterré l’encrier
En créant sans prier
Pour hurler sans crier
Sans accroc sans vriller
Dans la voix l’encre y est
Pour recevoir sans briller
Et donner sans trier
Le slam a giflé mon esprit puis libère les passions
Secouant mon envie créative restée en hibernation
A la recherche des ces ambiances dans tout Paris je vais zoner
C’est décidé ma voix est libre et son timbre va raisonner
La poésie dans les bars a rendez-vous avec la vie
Je l’ai vu et tu le vis
Je l’avoue je l’ai suivi
Elle prend forme elle grandit
Elle rayonne et elle s’entend
Elle t’enlace et une fois qu’elle te tient elle prend son temps
La poésie dans les bars ne sort que dans nos voix
Le concept même de ces soirées est un poème qui s’entrevoit
La poésie se cache partout, sur le comptoir, dans ton demi
Elle déborde sur le trottoir et se propage, l'épidémie
Moi j’oublierai jamais l’année où j’ai choppé le virus
Quand tu trébuches sur un hasard et que tu tombes sur un bonus
Ces soirées où l’on se livre, ces moments où l’on se lève
Des heures à user nos salives, croquer les mots jusqu'à la sève
J’oublierai pas ces instants rares où la nuit sert de terrain
A la recherche de l'éphémère moitié inquiet moitié serein
J’sais pas si le bonheur se touche mais on l’a peut être frôlé 2−3 fois
Dans cette atmosphère un peu louche se reflétant dans nos voix
J’oublierai pas ces coeurs ouverts de toutes provenances et de tout âges
Unie dans l’envie de découvrir dans l'écoute et le partage
Ceux qui étaient là ne changeraient rien même si tout était à refaire
Et puis en plus un texte dit c'était quand même un verre offert
Ces soirées sont toujours là mais le mieux c’est quand tu fais connaissance
Rien ne vaut le charme de l’inconnu la découverte et l’innocence
Cette nostalgie me rappelle souvent que j’ai aussi serré des mains
Des rencontres qui font que t’aimerais qu’hier déteigne sur demain
J’suis toujours plein de motivation et je récidive sans façon
Recherchant cette sensation qui vaut bien 700 passions
De cette époque non révolue j’ai reçu un héritage viral
Une manie qui ne me quitte plus c’est vrai, j'écris à l’oral
C'était un soir sans histoire une fin de journée au destin sobre,
21h sans espoir un mercredi d’octobre
J’ai entendu des voix qui touchent comme des chorales dans mon moral
Depuis j’ai de l’encre plein la bouche, depuis j'écris à l’oral

Я пишу устно

(перевод)
Это был спокойный вечер, трезвый конец дня
9 вечера без надежды, в среду в октябре
На усталом асфальте, наклонном тротуаре rue des Dames
Очень далеко от беспокойных драм, это мой первый слэм-вечер
Люди в кафе прижались друг к другу, чтобы послушать друг друга
Они говорят один за другим, и мои уши заворожены
Равные люди, все могут свободно бродить
Принцип очень простой, надо было еще подумать
Сначала я был пассивен, но сразу же мечтал о действии
Я сначала остался задумчивым, чтобы понять это откровение
Я взял лавину рифм и каскад тем
Так далеко от звездной системы, если хочешь, оставайся допоздна.
Через несколько мгновений я выкопал чернильницу
Создавая без молитвы
Кричать без крика
Без сучка и задоринки
В голосе есть чернила
Чтобы получить, не сияя
И давать не разбирая
Хлопок ударил меня по голове, а затем развязал страсти
Стряхивая с себя дремлющее творческое побуждение
В поисках этих атмосфер во всем Париже я буду зонировать
Решено, что мой голос свободен, и его тембр будет разумным.
Поэзия в барах встречается с жизнью
Я видел это, и ты это видел
Я признаю, что следовал этому
Она принимает форму, она растет
Она сияет, и она ладит
Она обнимает тебя, и как только она держит тебя, она не торопится
Поэзия в барах звучит только в наших голосах
Сама концепция этих вечеров - стихотворение, которое можно мельком увидеть
Поэзия прячется везде, на прилавке, на твоей половине
Он переливается на тротуаре и распространяется, эпидемия
Я никогда не забуду тот год, когда подхватил вирус
Когда натыкаешься на совпадение и натыкаешься на бонус
Эти вечера, когда мы предаемся, эти моменты, когда мы встаем
Часы, чтобы использовать нашу слюну, хруст слов до сока
Я не забуду те редкие моменты, когда ночь - это земля
В поисках эфемерного, наполовину беспокойного, наполовину безмятежного.
Я не знаю, соприкасается ли счастье друг с другом, но мы, возможно, соприкасались с ним 2-3 раза.
В этой несколько темной атмосфере, отражающейся в наших голосах
Я не забуду эти открытые сердца из всех слоев общества и всех возрастов
Объединены в желании открывать для себя, слушая и делясь
Те, кто был там, ничего бы не изменили, если бы все было сначала
А потом вдобавок в тексте говорилось, что это все еще бесплатный напиток
Эти вечеринки все еще существуют, но лучше всего, когда вы узнаете друг друга получше
Ничто не сравнится с очарованием неизведанного открытия и невинности
Эта ностальгия часто напоминает мне, что я тоже пожимал руки
Встречи, которые заставляют вас хотеть, чтобы вчерашний день отражался в завтрашнем дне
Я всегда полон мотивации, и я повторяю без церемоний
В поисках этого чувства, которое стоит 700 страстей
С тех недавних пор я получил вирусное наследие
Мания, которая никогда не покидает меня, это правда, я пишу устно
Это был спокойный вечер, трезвый конец дня,
9 вечера безнадежно в среду в октябре
Я слышал голоса, которые соприкасались, как хоры, в моей морали.
Так как у меня во рту чернила, так как я пишу устно
Рейтинг перевода: 5.0/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Des gens beaux 2021
Mais je t'aime ft. Grand Corps Malade 2023
Pendant 24h ft. Suzane 2021
Mesdames 2021
Chemins de traverse ft. Julie Berthollet, Camille Berthollet 2021
Je m'écris ft. Grand Corps Malade, Zaho 2008
Dimanche soir 2019
Pas essentiel 2020
Une sœur ft. Véronique Sanson 2021
L'ombre et la lumière ft. Grand Corps Malade 2008
Tu es donc j'apprends ft. Charles Aznavour 2019
Inch' Allah ft. Reda Taliani 2019
Roméo kiffe Juliette 2019
Enfants du désordre 2021
Thème de Joe ft. Grand Corps Malade 2012
Ensemble 2018
Les voyages en train 2006
Espoir adapté ft. Anna Kova 2019
Poker ft. Ehla 2018
J'ai oublié 2019

Тексты песен исполнителя: Grand Corps Malade