Перевод текста песни The Somber Lay - Eluveitie

The Somber Lay - Eluveitie
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Somber Lay, исполнителя - Eluveitie.
Дата выпуска: 23.10.2008
Язык песни: Английский

The Somber Lay

(оригинал)

Мрачная песнь

(перевод на русский)
A murky presage roaming the landЗловещее предзнаменование ходит по земле -
To silence the skylarks chantИ умолкает пение жаворонков.
The somber kiss is at handМрачный поцелуй все ближе,
To impart the crimson robeЧтобы возвестить о темно-красной мантии.
--
Heed the darksome maidПогляди на мрачную прислугу,
Dancing across this equinoxТанцующую в день равноденствия,
To relegate persistenceПредавая забвению постоянство,
As the bleak darkness growsПока нарастает гнетущая тьма.
--
A cryptal impellent, devoted to the sublime roundЗагробные силы, преданные Великому Колесу
--
Beholden for the boons of lightПризнательные за дарованный свет,
Retreating into quietnessОтступая в тишину,
We harken the somber layМы слышим мрачную песнь,
We sing the somber layМы поем мрачную песнь...
--
Close your eyes and heed and videЗакрой глаза, прислушайся и смотри -
Then you shall seeТогда ты увидишь,
The sphere revolves as it's promisedШар вращается, как и было обещано
--
Flames flickering deftlyПламя ловко мерцает,
To banish the nipping airЧтобы изгнать строптивый ветер.
The dark time is at handБлизится темное время,
Lighted by bardic chantОсвещенное бардовской балладой.
Heed the darksome maidПогляди на мрачную прислугу,
To enwrap all in bleaknessОкутанную в обнаженность.
A dark veil o'silenceТемная завеса тишины,
As quiet insight budsСловно молчание внутри бутона
--
Darkness roaming the landМрак идет по земле,
Long dead the skylarks chantПесни жаворонков уже давно смолкли,
The dark vis usurped commandТьма угнетает народ,
To impart the sallow robeСливаясь в янтарный цвет на моей мантии
--
Sure a new light will comeКонечно же, вновь придет свет,
The lifewheel is rotating onwardКолесо жизни вращается дальше,
Given is the promiseОбещание дано,
Thus assertive we wear onА оттого по своей воле мы продолжаем жить
--
Life-given impellent, devoted to the sublime roundСила, обретшая жизнь, преданная Великому Колесу
--

The Somber Lay

(оригинал)
A murky presage roaming the land
To silence the skylarks chant
The somber kiss is at hand
To impart the crimson robe
Heed the darksome maid
Dancing across this equinox
To relegate persistence
As the bleak darkness grows
A cryptal impellent, devoted to the sublime round
Beholden for the boons of light
Retreating into quietness
We harken the somber lay
We sing the somber lay
Close your eyes and heed and vide
Then you shall see
The sphere revolves as it"s promised
Flames flickering deftly
To banish the nipping air
The dark time is at hand
Lighted by bardic chant
Heed the darksome maid
To enwrap all in bleakness
A dark veil o"silence
As quiet insight buds
Darkness roaming the land
Long dead the skylarks chant
The dark vis usurped command
To impart the sallow robe
Sure a new light will come
The lifewheel is rotating onward
Given is the promise
Thus assertive we wear on Life-given impellent, devoted to the sublime round

Мрачный Лежал

(перевод)
Мрачное предвестие бродит по земле
Чтобы заставить замолчать жаворонков
Мрачный поцелуй под рукой
Дать малиновую мантию
Прислушайтесь к мрачной горничной
Танцы через это равноденствие
Чтобы снизить настойчивость
По мере того как мрачная тьма растет
Криптальный двигатель, посвященный возвышенному кругу
Beholden для благ света
Отступление в тишину
Мы слушаем мрачную ложь
Мы поем мрачную ложь
Закрой глаза и прислушайся и увидишь
Тогда ты увидишь
Сфера вращается, как и было обещано
Пламя ловко мерцает
Чтобы изгнать кусающий воздух
Темное время близко
Освещенный бардовским пением
Прислушайтесь к мрачной горничной
Окутать все мрачностью
Темная завеса тишины
Как тихие проницательные почки
Тьма бродит по земле
Давно мертвые жаворонки поют
Темный вис узурпировал команду
Чтобы придать желтоватое одеяние
Конечно, придет новый свет
Колесо жизни вращается вперед
Данное обещание
Так напористо мы носим на Жизненном порыве, посвященном возвышенному кругу
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Luxtos 2012
Inis Mona 2008
The Call Of The Mountains 2014
Brictom 2009
A Rose For Epona 2012
Ambiramus 2019
Ogmios 2017
Esvs 2017
Omnos 2009
LVGVS 2017
Thousandfold 2010
Quoth The Raven 2010
Dessumiis Luge 2009
Celtos 2014
Slanias Song 2008
King 2014
Breathe 2019
Alesia 2012
Nantosvelta 2017
De Ruef Vo De Bärge 2014

Тексты песен исполнителя: Eluveitie