Перевод текста песни J'ai choisi de rire (From "L'heure éblouissante") - Jeanne Moreau

J'ai choisi de rire (From "L'heure éblouissante") - Jeanne Moreau
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J'ai choisi de rire (From "L'heure éblouissante"), исполнителя - Jeanne Moreau.
Дата выпуска: 31.12.2005
Язык песни: Французский

J'ai choisi de rire (From "L'heure éblouissante")

(оригинал)
Il murmurait à mon oreille
Tout en me serrant dans ses bras
«Je vous promets monts et merveilles
Amour toujours, et cætera»
Il me disait avec emphase
«J'ai choisi de mourir pour vous»
Mourir pour moi, des mots, des phrases !
Ce que j’ai choisi est moins fou
J’ai choisi de rire, de rire de tout
De rire du pire, du meilleur itou
J’ai choisi de rire du tiers comme du quart
Des jeux de hasard, des printemps qui passent
Des amours fugaces, des baisers perdus
J’ai choisi de rire des baisers perdus
Adieu serments, adieu promesses
Adieu caresses, adieu baisers
Et c’est avec délicatesse
Qu’il prétendit ne plus m’aimer
Je n’ai rien trouvé à lui dire
Mais puisqu’il faut mourir toujours
Je préfère mourir de rire
Plutôt que de mourir d’amour
J’ai choisi de rire, de rire de tout
De rire du pire, du meilleur itou
J’ai choisi de rire du tiers comme du quart
Des jeux de hasard, des printemps qui passent
Des amours fugaces, des mots éperdus
J’ai choisi de rire des baisers perdus
Des espoirs déçus, des promesses folles
Des vaines paroles, des amants jaloux
J’ai choisi de rire, de rire de tout !
(перевод)
Он шептал мне на ухо
обнимая меня
«Я обещаю тебе горы и чудеса
Люби всегда и так далее».
Он сказал мне решительно
«Я решил умереть за тебя»
Умри за меня, слова, фразы!
То, что я выбрал, менее безумно
Я решил смеяться, смеяться над всем
Смеяться над худшим, лучшим то же самое
Я решил посмеяться над третьей стороной как четверть
Азартные игры, проходящие пружины
Мимолетная любовь, потерянные поцелуи
Я решил посмеяться над потерянными поцелуями
Прощальные клятвы, прощальные обещания
Прощальные ласки, прощальные поцелуи
И это с нежностью
Что он притворился, что больше не любит меня
Я не нашел, что ему сказать
Но так как всегда нужно умирать
я лучше умру со смеху
Вместо того, чтобы умереть от любви
Я решил смеяться, смеяться над всем
Смеяться над худшим, лучшим то же самое
Я решил посмеяться над третьей стороной как четверть
Азартные игры, проходящие пружины
Мимолетная любовь, потерянные слова
Я решил посмеяться над потерянными поцелуями
Разбитые надежды, сумасшедшие обещания
Пустые слова, ревнивые любовники
Я решил смеяться, смеяться над всем!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Le tourbillon de la vie ft. Jeanne Moreau 2019
Le tourbillon 2016
J'ai la mémoire qui flanche 2017
India Song 2015
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
Jules et Jim (1962) Le tourbillon ft. Serge Rezvani 2019
Peau de banane (1963) Embrasse-moi ft. Ward Swingle 2019
La vie de cocagne 2017
Rien n'arrive plus 2017
Je ne suis fille de personne 2005
La vie s'envole 2005
Ni trop tôt ni trop tard 2017
Le tourbillon (issu du film "Jules & jim") 2018
Moi je préfère 2005
La peau, Léon 2005
Les mensonges 2005
Tout morose 2005
J'ai choisi de rire 2018
Fille d'amour 2013
L'Amour s'en vient, l'Amour s'en va 2017

Тексты песен исполнителя: Jeanne Moreau