Перевод текста песни Ni trop tôt ni trop tard - Jeanne Moreau

Ni trop tôt ni trop tard - Jeanne Moreau
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ni trop tôt ni trop tard, исполнителя - Jeanne Moreau. Песня из альбома Le tourbillon de ma vie (Best Of 2017), в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 12.10.2017
Лейбл звукозаписи: Jacques Canetti
Язык песни: Французский

Ni trop tôt ni trop tard

(оригинал)
Peu m’importe la tyrannie
et le reigne des soudards,
tant qu’ils nous laissent la vie,
tant qu’aimer n’est pas trop tard…
Dans tes bras, ta tendre amie,
de nos corps, les chatteries,
ont fait périr mon cafard.
Le bourdon du désespoir
a pétri toute ma vie,
le bourdon du désespoir
des angoisses les plus noires.
Peu m’importent vos sarcasmes
et vos hoquets goguenards,
l’uniforme du marasme,
tant qu’aimer n’est pas trop tard…
Dans tes bras, ta tendre amie
a repris goût à la vie
en bénissant les hasards
qui nous firent naître ensemble
et pas d’un siècle d'écart
qui nous firent naître ensemble,
ni trop tôt et ni trop tard.
Peu m’importent les mensonges
dont on broda nos berceaux
et la faux, le ver qui ronge,
de la mort, les oripeaux…
Dans tes bras, mon tendre ami,
nous ferons durer la vie
et nos rires et nos pleurs!
Le bonheur comme la peine
fait pleurer les amoureux,
le bonheur comme la peine,
mais vaut mieux pleurer à deux.
Peu m’importe le temps qui passe
et s'éloigne nulle part,
le doux présent nous enlace,
tant qu’aimer n’est pas trop tard…
Sais-tu bien, mon tendre ami,
qu’un jour se dissout la vie
comme s’effacent les brouillards?
Mieux vaut s’estomper ensemble,
sans une seconde d'écart,
Mieux vaut s’estomper ensemble,
ni trop tôt et ni trop tard.

Ни слишком рано, ни слишком поздно

(перевод)
Меня не волнует тирания
и царство хулиганов,
пока они оставляют нас в живых,
пока любовь не опоздала...
В твоих руках, твой милый друг,
наших тел, питомников,
убил моего таракана.
Шмель отчаяния
всю жизнь месил,
гул отчаяния
самые черные тревоги.
мне плевать на твой сарказм
и твои насмешливые вздохи,
униформа депрессивного состояния,
пока любовь не опоздала...
В твоих руках твой милый друг
снова почувствовал вкус к жизни
благословляя шансы
кто заставил нас родиться вместе
и не через столетие
Кто заставил нас родиться вместе,
ни слишком рано, ни слишком поздно.
Меня не волнует ложь
которыми мы вышивали наши колыбели
и коса, червь грызущий,
смерти, мишура...
В твоих руках, мой милый друг,
мы продлим жизнь
и наш смех и наши слезы!
Счастье как горе
заставляет любовников плакать,
счастье как горе,
но лучше поплакать вместе.
Мне все равно, сколько времени пройдет
и никуда не уходит,
сладкий подарок обнимает нас,
пока любовь не опоздала...
Знаешь ли ты, мой дорогой друг,
Что однажды жизнь растворяется
как исчезают туманы?
Лучше угаснуть вместе,
без секунды разницы,
Лучше угаснуть вместе,
ни слишком рано, ни слишком поздно.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Le tourbillon de la vie ft. Jeanne Moreau 2019
Le tourbillon 2016
J'ai la mémoire qui flanche 2017
India Song 2015
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
Jules et Jim (1962) Le tourbillon ft. Serge Rezvani 2019
Peau de banane (1963) Embrasse-moi ft. Ward Swingle 2019
La vie de cocagne 2017
Rien n'arrive plus 2017
Je ne suis fille de personne 2005
La vie s'envole 2005
Le tourbillon (issu du film "Jules & jim") 2018
Moi je préfère 2005
La peau, Léon 2005
Les mensonges 2005
Tout morose 2005
J'ai choisi de rire 2018
Fille d'amour 2013
L'Amour s'en vient, l'Amour s'en va 2017
Chanson A Tuer 2013

Тексты песен исполнителя: Jeanne Moreau