Перевод текста песни I'll Just Sit Here (Sentado a La Vera Del Camine) - Raphael

I'll Just Sit Here (Sentado a La Vera Del Camine) - Raphael
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I'll Just Sit Here (Sentado a La Vera Del Camine), исполнителя - Raphael. Песня из альбома Triunfos Latino: Raphael (Sus Grandes Exitos de Ayer), в жанре Поп
Дата выпуска: 07.07.2013
Лейбл звукозаписи: Rendez-Vous
Язык песни: Испанский

I'll Just Sit Here (Sentado a La Vera Del Camine)

(оригинал)
No me puedo mas quedar así
aquí, a esperarte
que un día de repente
tú regreses otra vez a mí
pero una vez más que puede ya cambiar
esta vida mía
a la vera estoy sentado
de un camino
que no tiene fin
Mi mirada vaga entre la gente
de aquel camino tan triste
la nostalgia del ayer que ya no existe
me está causando llanto
acaricia el sol mi cara
y tengo un sueño
un sueño de esperanza
el de verte aparecer allá
allá en la lejanía
Amor ven pronto, ya no resisto
si no regresas yo no existo
no existo, no existo, no…
Ha cambiado el tiempo,
está lloviendo
y a mí no me importa nada
pues mis lagrimas mezcladas
con la lluvia gritan
que te quiero tanto
busco dentro de mi gris destino
la fe que no se alcanza
solo soy un resto de esperanza
al borde de este camino
Mi amor lo perdí, ya no resisto
si no regresas yo no existo,
no existo, no, no, no, no existo, no…
Gentes, tierras, coches, todo, todo
se confunden aquí en mi mente
y mi sombra se ha cansado de seguir
y se muere lentamente
sólo tú no ves que ya no puedo más sufrir
este destino mío
y esperando siempre, siempre ver tu amor
a la vera de este camino
Preciso olvidar que yo existo
más preciso saber que sí existo,
que sí existo, yo existo sí…
la-la-la-la-la-la-la…
aquí, sentado a la vera del camino…
(перевод)
я больше не могу так оставаться
здесь, жду тебя
что однажды вдруг
ты возвращаешься ко мне
но еще раз, что уже может измениться
эта моя жизнь
я на самом деле сижу
пути
у которого нет конца
Мой взгляд бродит среди людей
той грустной дороги
ностальгия по вчерашнему дню, которого больше нет
это заставляет меня плакать
солнце ласкает мое лицо
и у меня есть мечта
мечта о надежде
увидеть, как ты появляешься там
там на расстоянии
Любовь пришла быстро, я больше не могу сопротивляться
если ты не вернешься меня не будет
Меня нет, меня нет, меня нет...
Время изменилось
идет дождь
и меня ничего не волнует
мои слезы смешались
с дождем они кричат
что я так тебя люблю
Я ищу в своей серой судьбе
вера, которая не достигнута
Я всего лишь остаток надежды
на краю этой дороги
Я потерял свою любовь, я больше не могу сопротивляться
если ты не вернешься, меня не будет,
Я не существую, нет, нет, нет, я не существую, нет...
Люди, земля, машины, все, все
путаются здесь в моем уме
и моя тень устала следовать
и медленно умирает
Только ты не видишь, что я больше не могу страдать
это моя судьба
и жду всегда, всегда, чтобы увидеть твою любовь
на обочине этой дороги
Мне нужно забыть, что я существую
точнее знать, что я существую,
Я существую, я существую...
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла…
вот, сижу у дороги…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
À travers les vagues ft. Skarra Mucci, Naâman, Jahneration 2019
Tema De Amor 1967
Le ruisseau de mon enfance ft. Raphaël 2016
Cierro Mis Ojos 1967
Digan Lo Que Digan 2013
Yo Soy Aquél 2005
La Llorona 1967
Ave María 1987
Al Margen De La Vida 1967
Que Nadie Sepa Mi Sufrir 2017
Hoy Mejor Que Mañana 2013
La Sandunga 1970
Cuando Tú No Estás 2013
Desde Aquel Día 2005
Llorona 2017
Yo Soy Aquel 2013
La Canción del Tamborilero 2019
La Canción del Trabajo 2019
Verano 1967
A Pesar de Todo 2017

Тексты песен исполнителя: Raphael