| They say your caddy ain’t been driven right
| Они говорят, что ваш кэдди не вел правильно
|
| They say you don’t want that thang to idle all night
| Они говорят, что вы не хотите, чтобы эта штука простаивала всю ночь
|
| Let me work on it, baby
| Дай мне поработать над этим, детка
|
| I’ll fix it up for you
| Я исправлю это для вас
|
| I’ll have your motor purring like a kitten
| Я заставлю твой мотор мурлыкать, как котенок
|
| Girl, when I get through
| Девушка, когда я закончу
|
| So baby don’t panic
| Так что, детка, не паникуй
|
| Cause I’m the shadetree mechanic
| Потому что я механик теневого дерева
|
| So baby don’t panic
| Так что, детка, не паникуй
|
| Cause I’m the shadetree mechanic
| Потому что я механик теневого дерева
|
| You say your generator ain’t working too fine
| Вы говорите, что ваш генератор не работает слишком хорошо
|
| They tell me you need your front end aligned
| Они говорят мне, что вам нужно выровнять переднюю часть
|
| You don’t have to worry
| Вам не нужно беспокоиться
|
| Cause I’ll take care of that
| Потому что я позабочусь об этом
|
| I’ll stop your radiator from steaming
| Я остановлю ваш радиатор от пара
|
| I’ll adjust the thermostat
| буду регулировать термостат
|
| So baby don’t panic
| Так что, детка, не паникуй
|
| Cause I’m the shadetree mechanic
| Потому что я механик теневого дерева
|
| So baby don’t panic
| Так что, детка, не паникуй
|
| Cause I’m the shadetree mechanic
| Потому что я механик теневого дерева
|
| They say you ain’t had a good tuneup in a long long while
| Говорят, у вас давно не было хорошей настройки
|
| I’ll give you good service with a smile
| Я окажу вам хорошую услугу с улыбкой
|
| I’ll solve all your problems
| Я решу все твои проблемы
|
| If you let me under your hood
| Если ты позволишь мне под капотом
|
| I’ll change your oil
| я поменяю тебе масло
|
| I’ll fill it up
| я заполню его
|
| I’ll lubricate it good
| Я хорошо смажу
|
| So baby don’t panic
| Так что, детка, не паникуй
|
| Cause I’m the shadetree mechanic
| Потому что я механик теневого дерева
|
| So baby don’t panic
| Так что, детка, не паникуй
|
| Cause I’m the shadetree mechanic
| Потому что я механик теневого дерева
|
| So baby don’t panic
| Так что, детка, не паникуй
|
| Cause I’m the shadetree mechanic
| Потому что я механик теневого дерева
|
| Don’t panic, baby | Не паникуй, детка |