| Gimme Gummi
| Дай мне резину
|
| Samstachs in der Kneipe kannstu alle sehn
| Вы можете увидеть всех в пабе по субботам
|
| Der Lange, der kann schon bald nich' mehr stehn
| Высокий скоро уже не сможет встать
|
| Und da gibt’s auch den Dicken, der will alle Mädchen küssen
| А еще есть толстяк, который хочет перецеловать всех девушек
|
| Und der Intellektuelle sucht was auf die Schnelle
| И интеллигент ищет что-то быстрое
|
| Karl kommt vom Klo und hat Kotze am Bein
| Карл выходит из туалета и у него на ноге рвота.
|
| Und er hört gar nich' wie sie alle schrein:
| И даже не слышит, как все кричат:
|
| Iiih Bäh! | Ээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээ |
| Wat’n Ferkel!
| Какой поросенок!
|
| Schnell noch’n Ouzo bis wir nix mehr merken
| Быстро еще узо, пока мы ничего не замечаем
|
| GIMME GUMMI — lass die Sau raus
| GIMME GUMMI — выпустить свинью
|
| Das wird’n Ding, das geht nach vorn los
| Это будет вещь, это идет вперед
|
| Es muss was passier’n sacht der Gockel zum Huhn
| Что-то должно случиться, нежно, петух с курицей
|
| Wir sind hier nich' auf ner Beerdigung
| Мы здесь не на похоронах
|
| Der Asbach-Lachsack und der Fanta-Panther
| Мешок с лососем Asbach и пантера Fanta
|
| schocken ein’n aus, und da kommt 'n Bekannter
| шок, и приходит знакомый
|
| Der schockt mit und lässt die Hosen runter,
| Он шокирует меня и спускает штаны
|
| und er hat nix drunter, die Sau hat nix drunter
| а у него ничего нет под ним, у свиноматки ничего нет под ним
|
| Fritz fällt vom Hocker und küsst den Tresen
| Фриц падает со стула и целует прилавок.
|
| Irgendwo is' doch mein Stiftzahn gewesen
| Мой штифтовый зуб был где-то
|
| Der Lange fällt um, und keiner nimmt’s krumm
| Высокий Хендрик падает, и никто не переживает
|
| Und Friedhelm (Fred?) nuckelt am Aquarium
| А Фридхельм (Фред?) сосет в аквариуме
|
| GIMME GUMMI — …
| ДАЙТЕ РЕЗИНУ — …
|
| Um halb ein, dann ist es soweit
| В половине первого ночи, тогда пора
|
| Alle sind breit und zwei kriegen Streit
| Все широкие и двое вступают в бой
|
| Bloss kein’n Zoff, hört man den Keeper rufen | Не волнуйся, ты слышишь, как зовет хранитель. |
| Und der erste Verlierer knallt auf die Stufen
| И первый проигравший стучит по ступенькам
|
| Rotzverdammi, das darf doch nich' wahr sein
| Роцдамми, это не может быть правдой
|
| Die hau’n ja alles klein, das is' glatter Wahnsinn
| Они режут все на мелкие кусочки, это чистое безумие.
|
| der Dicke kriegt endlich seinen Zungenkuss
| толстяк наконец получает свой французский поцелуй
|
| Und die Musikbox spielt den Gummiblues
| И музыкальная шкатулка играет резиновый блюз
|
| GIMME GUMMI — … | ДАЙТЕ РЕЗИНУ — … |