Перевод текста песни Солодка кара - Злата Огневич

Солодка кара - Злата Огневич
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Солодка кара , исполнителя -Злата Огневич
В жанре:Поп
Дата выпуска:16.05.2019
Язык песни:Украинский

Выберите на какой язык перевести:

Солодка кара (оригинал)Солодка кара (перевод)
Мабуть, не варто цього казати. Пожалуй, не стоит этого говорить.
Далеко надто зайшли з тобою ми. Далеко слишком зашли с тобой мы.
Ти хочеш грати, та не сховати: Ты хочешь играть, и не скрыть:
Топ в твоїх чартах належить лиш мені! Топ в твоих чартах принадлежит только мне!
Бачиш мене, і землетрус Видишь меня, и землетрясение
Враз колихне хвилі твої. Вдруг тряхнет волны твои.
Несила більш бажання пульс Несила больше желания пульс
Стримати для мене;Умерить для меня;
с тим іти… этим идти…
Солодка кара! Сладкая кара!
Чи ти моя, моя, моя мара? Моя ли, моя, моя мечта?
Шепочуть хмари… Шепчут облака…
Будеш моїм, моїм, моїм — маю чари. Будешь моим, моим, моим — волшебство.
Годі вдавати, що незворушний. Хватит делать вид, что невозмутим.
Бачу, палає вогонь в твоїх очах. Вижу, пылает огонь в твоих глазах.
Ти мій найкращій, визнати мушу: Ты мой лучший, признать должен:
Дотик до тебе — і «зриває дах». Прикосновение к тебе - и «срывает крышу».
Прагнеш мене, але мовчиш. Хочешь меня, но молчишь.
Губи, мов мед пити, кусати. Губы, как мед пить, кусать.
Не витрачай часу ти лиш, Не трать времени ты,
Ми тут, аби нестримно кохати. Мы здесь, чтобы безудержно любить.
Солодка кара! Сладкая кара!
Чи ти моя, моя, моя мара? Моя ли, моя, моя мечта?
Шепочуть хмари… Шепчут облака…
Будеш моїм, моїм, моїм — маю чари. Будешь моим, моим, моим — волшебство.
Солодка кара!.. Сладкая кара!
Шепочуть хмари… Шепчут облака…
Солодка кара! Сладкая кара!
Чи ти моя, моя, моя мара? Моя ли, моя, моя мечта?
Шепочуть хмари… Шепчут облака…
Будеш моїм, моїм, моїм — маю чари. Будешь моим, моим, моим — волшебство.
Солодка кара! Сладкая кара!
Чи ти моя, моя, моя мара? Моя ли, моя, моя мечта?
Шепочуть хмари… Шепчут облака…
Будеш моїм, моїм, моїм — маю чари.Будешь моим, моим, моим — волшебство.
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: