| The air is still
| Воздух неподвижен
|
| Sun light comes in
| Солнечный свет входит
|
| And the mountains are alive
| И горы живые
|
| As I walk upon
| Когда я иду по
|
| A desert road
| Пустынная дорога
|
| Feel a stirring deep within
| Почувствуйте волнение глубоко внутри
|
| How can I explain such overwhelming peace
| Как я могу объяснить такой подавляющий мир
|
| Yet I can’t remain still, my hearts quivering
| Но я не могу оставаться на месте, мое сердце трепещет
|
| In this land of revelation
| В этой земле откровения
|
| Here I am Allah
| Вот я Аллах
|
| For no one but You
| Ни для кого, кроме Тебя
|
| لَبَّيْكَ اللّهُمَّ
| لَبَّيْكَ اللّهُمَّ
|
| I surrender to You
| Я сдаюсь Тебе
|
| As a slave to the Master
| Как раб хозяина
|
| I know no other
| я не знаю другого
|
| Allah Here I am
| Аллах Вот я
|
| In this land of revelation
| В этой земле откровения
|
| Sacred place on earth
| Священное место на земле
|
| A most blessed birth
| Самое благословенное рождение
|
| A child of light within
| Дитя света внутри
|
| Cleansed by the Angels
| Очищен ангелами
|
| So many favors
| Так много милостей
|
| Allah placed On Al Amīn
| Аллах поместил Он Аль Амин
|
| And there’s none in the seven heavens that doesn’t know his name
| И нет никого на семи небесах, кто бы не знал его имени
|
| For Muḥammad is perfection
| Ибо Мухаммад – совершенство
|
| Sent to lead the way
| Отправлено, чтобы указать путь
|
| From this land of revelation
| Из этой земли откровения
|
| Here I am Allah
| Вот я Аллах
|
| For no one but You
| Ни для кого, кроме Тебя
|
| لَبَّيْكَ اللّهُمَّ
| لَبَّيْكَ اللّهُمَّ
|
| I surrender to You
| Я сдаюсь Тебе
|
| As a slave to the Master
| Как раб хозяина
|
| I know no other
| я не знаю другого
|
| Allah Here I am
| Аллах Вот я
|
| In this land of revelation
| В этой земле откровения
|
| This heavenly stone
| Этот небесный камень
|
| Placed in its home
| Размещено в своем доме
|
| By the hands of the chosen one
| Руками избранного
|
| Oh I hear it cry
| О, я слышу, как он плачет
|
| Just one more time
| Еще один раз
|
| For a kiss from Rasūlullāh
| За поцелуй от Расулуллы
|
| Is this where he prayed for us
| Это где он молился за нас
|
| At the station of Ibrāhīm
| На станции Ибрагим
|
| For Muḥammad was pure mercy
| Ибо Мухаммад был чистой милостью
|
| رَحْمَةٌ لِلعَالَمِيْنَ
| رَحْمَةٌ لِلعَالَمِيْنَ
|
| In this land of revelation
| В этой земле откровения
|
| Here I am Allah
| Вот я Аллах
|
| For no one but You
| Ни для кого, кроме Тебя
|
| لَبَّيْكَ اللّهُمَّ
| لَبَّيْكَ اللّهُمَّ
|
| I surrender to You
| Я сдаюсь Тебе
|
| As a slave to the Master
| Как раб хозяина
|
| I know no other
| я не знаю другого
|
| Allah Here I am
| Аллах Вот я
|
| In this land of revelation
| В этой земле откровения
|
| From the silence
| Из тишины
|
| My soul rises
| Моя душа поднимается
|
| To the call of the adhān
| На зов азана
|
| I imagine
| Я представляю себе
|
| How beautiful
| Как красиво
|
| Was the voice of Bilāl
| Был голос Билала
|
| And for the first time in my life, I finally feel at home
| И впервые в жизни я наконец-то чувствую себя как дома
|
| In this city of Rasūlullāh,
| В этом городе Расулуллы,
|
| Ṣallallāhu ٴAlayhi Wasallam
| да благословит его Аллах и приветствует
|
| And the land of the revelation
| И земля откровения
|
| Here I am Allah
| Вот я Аллах
|
| For no one but You
| Ни для кого, кроме Тебя
|
| لَبَّيْكَ اللّهُمَّ
| لَبَّيْكَ اللّهُمَّ
|
| I surrender to You
| Я сдаюсь Тебе
|
| As a slave to the Master
| Как раб хозяина
|
| I know no other
| я не знаю другого
|
| Allah Here I am
| Аллах Вот я
|
| In this land of revelation
| В этой земле откровения
|
| As a slave to the Master
| Как раб хозяина
|
| I know no other
| я не знаю другого
|
| Allah Here I am
| Аллах Вот я
|
| In this land of revelation | В этой земле откровения |