| Finessin', deceivin
| Утонченность, обман
|
| I conned and I’m leavin'
| Я обманул и ухожу
|
| I conned and I’m leavin'
| Я обманул и ухожу
|
| Ayy, uh, get high when I’m bored (Get high)
| Эй, кайфуй, когда мне скучно (Кайфуй)
|
| Ayy, faith in the Lord, but you need more (But you need more)
| Айй, вера в Господа, но тебе нужно больше (Но тебе нужно больше)
|
| Ayy, geeked, then I’m on, I be soarin' (Soar)
| Эй, выродок, тогда я нахожусь, я парю (парю)
|
| Can’t be burnt, 'cause I’m way too turnt (Okay)
| Меня нельзя сжечь, потому что я слишком крут (хорошо)
|
| Ayy, B-C, hey, D, hey (Okay)
| Ayy, B-C, эй, D, эй (хорошо)
|
| On Es, on six, chopper bust three (Okay)
| На Es, на шесть, чоппер перебор три (хорошо)
|
| Ayy, ooh, I’m up through now
| Эй, о, я уже закончил
|
| Hey, it’s Yung B
| Привет, это Юн Би
|
| But your bitch, she call me boo now
| Но твоя сука, теперь она зовет меня бу
|
| I’m on drugs, huh, and it ain’t booyah (Huh)
| Я на наркотиках, да, и это не фигня (Ха)
|
| You bought your baby mama fake jewels, ayy
| Ты купил своей маме фальшивые драгоценности, ауу
|
| Ayy, you can’t run from this gun, ayy (No)
| Эй, ты не можешь убежать от этого пистолета, ауу (Нет)
|
| AK when it’s goin' way I’ll go and hit you
| АК, когда дело пойдет, я пойду и ударю тебя
|
| If you ain’t gettin' money, nigga, what you doin'? | Если ты не получаешь денег, ниггер, что ты делаешь? |
| Ayy (What you doin'?)
| Эй (что ты делаешь?)
|
| Just bleeding, breathin' or reading
| Просто истекаю кровью, дышу или читаю
|
| I’ll fuck your bitch and then I’ll leave
| Я трахну твою суку, а потом уйду
|
| If you a shooter, hey, hold your glizzy up, ayy (Up)
| Если ты стрелок, эй, держи свой блеск, ауу (вверх)
|
| If you stuck, what the fuck, what the fuck? | Если ты застрял, какого хрена, какого хрена? |
| Ayy (Okay)
| Ай (хорошо)
|
| Put me down, 'cause I’m so fuckin' up, hey
| Положи меня, потому что я так трахаюсь, эй
|
| Finessin', deceivin (Finessin', deceivin)
| Утонченность, обман (Утонченность, обман)
|
| Finessin', deceivin (Finessin', deceivin)
| Утонченность, обман (Утонченность, обман)
|
| Finessin', deceivin (Finessin', deceivin)
| Утонченность, обман (Утонченность, обман)
|
| Finessin', deceivin (Finessin', deceivin)
| Утонченность, обман (Утонченность, обман)
|
| I conned and I’m leavin'
| Я обманул и ухожу
|
| Finessin', deceivin (Finessin', deceivin)
| Утонченность, обман (Утонченность, обман)
|
| I conned and I’m leavin'
| Я обманул и ухожу
|
| Finessin', deceivin
| Утонченность, обман
|
| And you know a nigga head first, ayy
| И ты знаешь ниггер головой вперед, ауу
|
| Straight up out the gutter, straight up out the dirt, ayy
| Прямо из канавы, прямо из грязи, ауу
|
| If you scared, pussy, go to church
| Если тебе страшно, киска, иди в церковь
|
| I’ma smash her off a purp, bet I make her squirt, yeah
| Я разобью ее, держу пари, я заставлю ее сквиртовать, да
|
| Hm, yeah, I’ma make it work
| Хм, да, я заставлю это работать
|
| I’ma make it work, ayy, hit 'em where it hurt, ayy
| Я заставлю это работать, ауу, ударь их по больному месту, ауу
|
| Put 'em in a hearse, huh, put 'em in the dirt
| Положите их в катафалк, да, положите их в грязь
|
| This is real nigga music, ain’t no spoken word
| Это настоящая ниггерская музыка, а не устное слово
|
| Lean in my body, got this lean in my body (Lean in my body)
| Опирайся на мое тело, у меня есть это худощавое тело (Опирайся на мое тело)
|
| Wanna suck for some Carti, wanna fuck? | Хочешь пососать Карти, хочешь потрахаться? |
| she’s a thotty
| она красотка
|
| I got ten Maseratis in the club with no ID
| У меня есть десять Maserati в клубе без удостоверения личности
|
| Think it’s sweet then come try me
| Думаю, это мило, тогда попробуй меня.
|
| What my name? | Какое у меня имя? |
| It’s Yung Y.B. | Это Юнг Ю.Б. |
| (Bans)
| (Запреты)
|
| Finessin', deceivin (Finessin', deceivin)
| Утонченность, обман (Утонченность, обман)
|
| Finessin', deceivin (Finessin', deceivin)
| Утонченность, обман (Утонченность, обман)
|
| Finessin', deceivin (Finessin', deceivin)
| Утонченность, обман (Утонченность, обман)
|
| Finessin', deceivin (Finessin', deceivin)
| Утонченность, обман (Утонченность, обман)
|
| I conned and I’m leavin'
| Я обманул и ухожу
|
| Finessin', deceivin (Finessin', deceivin)
| Утонченность, обман (Утонченность, обман)
|
| I conned and I’m leavin'
| Я обманул и ухожу
|
| Finessin', deceivin
| Утонченность, обман
|
| I conned and I’m leavin'
| Я обманул и ухожу
|
| I conned and I’m leavin' | Я обманул и ухожу |