| Ölüme Çare Yok (оригинал) | Нет Лекарств От Смерти (перевод) |
|---|---|
| Ömrüm kısalır his edirem | Я чувствую, что моя жизнь сокращается |
| Daldım hayale birden | я впал в сон |
| Çok yıllar yola saldım | Я был в пути много лет |
| Geçmiş yıllardan ders aldım | Я узнал из прошлых лет |
| Her zaman düşünürdüm ben | Я всегда думал |
| Bu cihan ebedidir ben de ölmerem | Этот мир вечен, я тоже не умру |
| Nedir benim korktuğum | чего я боюсь |
| Varlığın veya yokluğun | наличие или отсутствие |
| Varlığın korkusun görürem | Я вижу страх твоего существования |
| Yokluğa dogru gedirem | Я приведу тебя к бедности |
| Her zaman düşünürdüm ben | Я всегда думал |
| Bu cihan ebedidir ben de ölmerem | Этот мир вечен, я тоже не умру |
| Çok gezdim dolaştım | я много путешествовал |
| Sahillerde iz bıraktım | Я оставил свой след на пляжах |
| Sehralarda susuz kaldım | Я хочу пить в полях |
| Her dem aç her dem tok | Всегда голоден, всегда сыт |
| Yollar uzun sabrım çok | Дороги длинные, мое терпение слишком велико |
| Bir ölüme çare yok | Нет лекарства от смерти |
| Ömrüm kısalır his edirem | Я чувствую, что моя жизнь сокращается |
| Hayatın manasın bilmeden | Не зная смысла жизни |
| Geldim cihana neden | Зачем я пришел в мир |
| Cihandan hara gedirem | Я могу принести деньги из мира |
