| She got graveyard eyes
| У нее кладбищенские глаза
|
| Cemetery smile
| кладбищенская улыбка
|
| She’ll make you beg for the killing floor
| Она заставит вас умолять об убийственном этаже
|
| Oh, she’s the mother of lies
| О, она мать лжи
|
| And I said, ooo child
| И я сказал, ооо ребенок
|
| Hell hath no fury, like a woman scorned
| В аду нет ярости, как у презираемой женщины
|
| Hear her bangin' at the front door
| Услышьте, как она стучит в входную дверь
|
| Stone’s throw away
| Выброс камня
|
| She wants to take you to the boneyard
| Она хочет отвезти тебя на кладбище
|
| For a permanent stay
| Для постоянного проживания
|
| And I said, ooo child
| И я сказал, ооо ребенок
|
| Hell hath no fury, like a woman scorned
| В аду нет ярости, как у презираемой женщины
|
| And I said, ooo child
| И я сказал, ооо ребенок
|
| Hell hath no fury, like a woman scorned
| В аду нет ярости, как у презираемой женщины
|
| She’s got you in a sheer panic
| Она тебя в панике
|
| She put the thumbscrews on
| Она поставила винты с накатанной головкой
|
| And now you’re sweatin' out shotgun shells
| И теперь ты потеешь из патронов для дробовика
|
| No, it won’t be long
| Нет, это ненадолго
|
| And I said, ooo child
| И я сказал, ооо ребенок
|
| Hell hath no fury, like a woman scorned
| В аду нет ярости, как у презираемой женщины
|
| And I said, ooo child
| И я сказал, ооо ребенок
|
| Hell hath no fury, like a woman scorned | В аду нет ярости, как у презираемой женщины |