| Le cose dimmele in faccia
| Скажи мне что-нибудь в лицо
|
| Anche se me ne fotto di te
| Даже если мне плевать на тебя
|
| Te lo dico in francese, Fils de Pute
| Я говорю вам по-французски, Fils de Pute
|
| Il mio stipendio al mese sei tu
| Моя зарплата в месяц это ты
|
| Perdi tempo a parlare di me perché sei vuoto e non hai niente
| Ты тратишь время на разговоры обо мне, потому что ты пуст и ничего не имеешь
|
| Io non perdo tempo appresso a voi perché devo fare soldi
| Я не трачу на тебя время, потому что мне нужно зарабатывать деньги
|
| Scemo, scemo scemo, tu hai solo da dire, ah
| Тупой, тупой тупой, ты просто должен сказать, ах
|
| Euro, euro, euro, solo quelli posso fare
| Евро, евро, евро, только те, которые я могу сделать
|
| Scarpa bianca quando esco di casa
| Белый ботинок, когда я выхожу из дома
|
| Testa alta quando esco di casa
| Голова высоко поднята, когда я выхожу из дома
|
| Non me ne fotte della fama
| Мне плевать на славу
|
| Prenderò tutto perché ho fame
| Я возьму все это, потому что я голоден
|
| Tiro giù gli occhiali, perché splende il sole
| Я снимаю очки, потому что светит солнце
|
| Non mi fido mai se non è mon frè
| Я никогда не верю, если это не mon frè
|
| Cosa vuoi da me? | Чего ты хочешь от меня? |
| Io niente da te
| мне от тебя ничего
|
| Sono giù per strada, non voglio un privè
| Я на улице, мне не нужна отдельная комната
|
| Je m’en foute, tu sei Fils de Pute (Fils de Pute)
| Je m'en foute, ты Fils de Pute (Филс де Путе)
|
| Je m’en foute, tu sei Fils de Pute (Fils de Pute)
| Je m'en foute, ты Fils de Pute (Филс де Путе)
|
| Je m’en foute, tu sei Fils de Pute (Fils de Pute)
| Je m'en foute, ты Fils de Pute (Филс де Путе)
|
| Je m’en foute, tu sei Fils de Pute (Fils de Pute)
| Je m'en foute, ты Fils de Pute (Филс де Путе)
|
| Io non sono un infame, non parlo da dietro
| Я не гнусный, я не говорю сзади
|
| Guarderò sempre dritto, mai dietro
| Я всегда буду смотреть прямо вперед, а не назад
|
| Figli di puttana li tengo lontano metri
| Сукины дети, я держу их в нескольких метрах
|
| Rapporti li spezzano come i vetri
| Отношения разбивают их, как стекло
|
| Tu mi vedi, sì, mi vedi, perché giro sempre
| Ты видишь меня, да, ты видишь меня, потому что я всегда хожу
|
| Giro solo con lei, non mi fido di gente
| Я хожу только с ней, я не доверяю людям
|
| Me ne fotto di sogni, sogni
| Мне плевать на мечты, мечты
|
| Anche perché non dormo notti
| Также потому, что я не сплю ночами
|
| È inutile che parli, parli
| Тебе бесполезно говорить, говорить
|
| Voglio vedere soldi, soldi | Я хочу видеть деньги, деньги |