| Ooh
| Ох
|
| You remind me, yeah
| Ты напоминаешь мне, да
|
| You remind me of such sweet memories
| Ты напоминаешь мне о таких сладких воспоминаниях
|
| Yeah, look
| Да, смотри
|
| Six years later
| Шесть лет спустя
|
| Still havin' money problems, but havin' a lot of paper
| Все еще проблемы с деньгами, но много бумаги
|
| Niggas all on my Instagram watchin', I see you haters
| Все ниггеры смотрят мой Instagram, я вижу вас, ненавистников
|
| If you ever catch us stalkin' your 'Gram, that’s 'cause we takers, look
| Если вы когда-нибудь поймаете нас на преследовании вашего «Грама», это потому, что мы берем, смотри
|
| These niggas, they don’t want no smoke, they peacemakers
| Эти ниггеры, они не хотят курить, они миротворцы
|
| Preach, wake up
| Проповедуй, проснись
|
| I been pourin' fours, so it be kinda hard for me to stay up
| Я налил четверок, так что мне трудно не ложиться спать
|
| I been on the road doin' shows, tryna get my cake up
| Я был в дороге, делал шоу, пытался получить свой пирог
|
| Ayy, in the 'Bach countin' cash the only time I cake up
| Эй, в деньгах "Бах считает" единственный раз, когда я плююсь
|
| Arm stiffer than a Brillo
| Рука жестче, чем Brillo
|
| Bitch, I ain’t no weirdo
| Сука, я не чудак
|
| I got health issues, bitch, I got an ill flow
| У меня проблемы со здоровьем, сука, у меня плохой поток
|
| They be like, «You harder than a bitch,» yeah, steel-toe
| Они такие: «Ты крепче, чем сука», да, стальной палец
|
| Girl, you know I can’t leave out the house without that damn pole
| Девочка, ты же знаешь, я не могу выйти из дома без этого чертова шеста.
|
| Look, Summerhill nigga, but I ended up on Melrose
| Слушай, ниггер из Саммерхилла, но я оказался на Мелроуз
|
| All this damn ice, the 650 keep me damn cold
| Весь этот чертов лед, 650 держат меня чертовски холодно
|
| All this damn ice, everybody pourin' damn fours
| Весь этот чертов лед, все наливают чертову четверку.
|
| This crazy-ass world we live in, I’m prepared for
| Этот сумасшедший мир, в котором мы живем, я готов к
|
| Look, who you gon' be there for? | Слушай, для кого ты будешь там? |
| Who do all you care for?
| О ком ты заботишься?
|
| They tell me they love me, I tell 'em be careful
| Они говорят мне, что любят меня, я говорю им, будьте осторожны
|
| Uh, crazy thing about it, they cross you after you help 'em, huh
| Э-э, сумасшедшая вещь, они пересекают тебя после того, как ты им помогаешь, да
|
| Crazy thing about it, I was showin' 'em somethin' better
| Безумие, я показывал им кое-что получше
|
| Uh, showin' 'em how to eat, we came from Hamburger Helper
| Э-э, покажи им, как есть, мы пришли из Гамбургер Помощник
|
| Got a .38 special, I was always somethin' special, huh
| Получил специальный .38, я всегда был чем-то особенным, да
|
| My partner caught a case and I was always tryna help him
| Мой партнер поймал дело, и я всегда пытался ему помочь
|
| Man, I’m still doin' the same shit six years later | Чувак, я все еще делаю то же самое дерьмо шесть лет спустя. |