| I gave you shelter, the bills piled higher
| Я дал тебе приют, счета стали выше
|
| I hid from your past and this is how you return the favor
| Я спрятался от твоего прошлого, и вот как ты отвечаешь на услугу
|
| Paybacks a bitch motherfucker, when the lies get deeper
| Окупается, сука, ублюдок, когда ложь становится глубже
|
| And you’re brought out in the open
| И тебя выводят на открытое пространство
|
| You hide in your cave, till this very day
| Ты прячешься в своей пещере до сего дня
|
| but you can still hear my words from 400 miles away
| но вы все еще можете услышать мои слова за 400 миль
|
| The rat in the wolfpack
| Крыса в волчьей стае
|
| I can’t believe we didn’t sniff you out sooner
| Не могу поверить, что мы не разнюхали тебя раньше
|
| And brand you as a traitor
| И заклеймить тебя как предателя
|
| A born again mountain man
| Рожденный свыше горный человек
|
| runs away from something he claimed to be
| убегает от чего-то, за что он себя выдавал
|
| but couldn’t make the cut
| но не смог сделать разрез
|
| The hunter is the hunted, there’s nowhere left to run
| Охотник - это охота, бежать некуда
|
| From the warlords on your doorstep
| От военачальников на вашем пороге
|
| 37 ain’t, you’re nothing but a fake, you’re banished from the kingdom
| 37 нет, ты всего лишь подделка, ты изгнан из королевства
|
| We took you in, when you were on the run
| Мы приняли вас, когда вы были в бегах
|
| Paid you’re fuckin debts and labeled you as one
| Заплатил тебе чертовы долги и назвал тебя одним из них
|
| time’s out, the hit is on
| время истекло, хит включен
|
| only retribution is the spilling of your blood
| единственное возмездие - это пролитие твоей крови
|
| Honor, respect are nothing but nickel and dime words to you
| Честь, уважение для вас не что иное, как никель и копейки
|
| cover your tracks cause you’re dead to me
| заметайте свои следы, потому что вы мертвы для меня
|
| shedding blood you were never meant to be
| проливать кровь, которой ты никогда не должен был быть
|
| honor, respect are nothing but nickel and dime words to you | честь, уважение для вас не что иное, как никель и ни копейки |