
Дата выпуска: 27.02.2020
Язык песни: Английский
Master of My Fate(оригинал) |
I never had a lover and I never had a wife |
I was sold off to the navy for a very meager price |
At the age of seventeen, I’d spent half my life at sea |
Where I learned of all the hardships that a life on deck can mean |
I’ve been tied up in the rigging, I’ve been flogged around the fleet |
Been the captains' scapegoat every time we’ve seen defeat |
While us wapping boys where strung up and keel hauled from the plank |
I watched the finer fellas move unscathed up the ranks |
Fate has brought me down this lane |
Nothing to be gained |
All I know is this in these sails |
But now it’s time to tilt the scales |
Bloody but unbowed I stand tall at the oar |
And I’ll climb their scaffold once they bring me back to shore |
I’m master of my fate, I am captain of my soul |
And I’ll ride this boat, all the way, to hell |
Sick of all the countless ways this game of life is rigged |
I rallied every ruthless Jack, that sailed upon our brig |
See, destiny intended to take food right off my plate |
I decided we should try to fight our biased fate |
A moonlit night at sea, many miles away from land |
We stormed the captain’s cabin with marlin spikes in hand |
From the officers quarters echoed screams out through the night |
As we cut down every ranking fucker who put up a fight |
Fate has brought me down this lane |
Nothing to be gained |
All I know is this in these sails |
But now it’s time to tilt the scales |
Bloody but unbowed I stand tall at the oar |
And I’ll climb their scaffold once they bring me back to shore |
I’m master of my fate, I am captain of my soul |
And I’ll ride this boat, all the way, to hell |
I’ve been called the ocean terror, the foul saltwater scourge |
An enemy to mankind, that surely must be purged |
But enlisted press ganged sailors, I parley just with thee |
Gather all your weapons and come roam the seas with me |
But do not be mistaken, this is a one way trip |
The last place you will call your home will be this haunted ship |
We are headed to the gallows or the bottom of the sea |
They’ll catch us and they’ll kill us, whichever first will be |
Fate has brought me down this lane |
Nothing to be gained |
All I know is this in these sails |
But now it’s time to tilt the scales |
Bloody but unbowed I stand tall at the oar |
And I’ll climb their scaffold once they bring me back to shore |
I’m master of my fate, I am captain of my soul |
And I’ll ride this boat, all the way, to hell |
Хозяин Моей Судьбы(перевод) |
У меня никогда не было любовника и у меня никогда не было жены |
Меня продали флоту за очень мизерную цену |
В семнадцать лет я провел полжизни в море |
Где я узнал обо всех трудностях, которые может означать жизнь на палубе |
Я был привязан к снастям, меня пороли по флоту |
Был козлом отпущения капитанов каждый раз, когда мы видели поражение |
В то время как мы размахиваем мальчиками, которых подвешивают и киль вытаскивают из доски |
Я смотрел, как лучшие ребята продвигаются вверх по служебной лестнице невредимыми |
Судьба привела меня по этому переулку |
Ничего не получить |
Все, что я знаю, это в этих парусах |
Но теперь пришло время склонить чашу весов |
Кровавый, но непокоренный, я стою на весле |
И я взберусь на их эшафот, как только они вернут меня на берег |
Я хозяин своей судьбы, я капитан своей души |
И я поеду на этой лодке до самого ада |
Надоели все бесчисленные способы, которыми эта игра жизни сфальсифицирована |
Я собрал каждого безжалостного Джека, что плыл на нашем бриге |
Видишь ли, судьба намеревалась забрать еду прямо с моей тарелки. |
Я решил, что мы должны попытаться бороться с нашей предвзятой судьбой |
Лунная ночь в море, за много миль от суши |
Мы штурмовали каюту капитана с шипами марлина в руках |
Из офицерских кают эхом раздавались крики в ночи |
Пока мы убиваем каждого высокопоставленного ублюдка, который устроил драку |
Судьба привела меня по этому переулку |
Ничего не получить |
Все, что я знаю, это в этих парусах |
Но теперь пришло время склонить чашу весов |
Кровавый, но непокоренный, я стою на весле |
И я взберусь на их эшафот, как только они вернут меня на берег |
Я хозяин своей судьбы, я капитан своей души |
И я поеду на этой лодке до самого ада |
Меня называли океанским ужасом, мерзким бичом соленой воды. |
Враг человечества, который обязательно должен быть очищен |
Но матросы, завербованные прессой, я веду переговоры только с тобой |
Собери все свое оружие и отправляйся бродить со мной по морям. |
Но не заблуждайтесь, это поездка в один конец |
Последнее место, которое вы назовете своим домом, будет это корабль с привидениями |
Мы направляемся на виселицу или на дно моря |
Они поймают нас и убьют, в зависимости от того, что произойдет раньше. |
Судьба привела меня по этому переулку |
Ничего не получить |
Все, что я знаю, это в этих парусах |
Но теперь пришло время склонить чашу весов |
Кровавый, но непокоренный, я стою на весле |
И я взберусь на их эшафот, как только они вернут меня на берег |
Я хозяин своей судьбы, я капитан своей души |
И я поеду на этой лодке до самого ада |