| ...an Inanimate (оригинал) | ..неодушевленное существо (перевод) |
|---|---|
| An inanimate | неодушевленный |
| Blood — red spot | Кровь — красное пятно |
| Awakes curiobity | Пробуждает любопытство |
| Of the crowd passing by Still warm pieces of A short life | Из толпы, проходящей мимо Еще теплые кусочки Короткой жизни |
| Bits of human flesh | Кусочки человеческой плоти |
| Deprived of shape | Лишенный формы |
| Reached by fate | Достигнуто судьбой |
| Enhances common fear | Усиливает общий страх |
| Of the crowd passing by It’s fate breathes deep | Из толпы, проходящей мимо, это судьба дышит глубоко |
| It’s fate witers nearby | Это судьба увядает рядом |
| Smoking and coughing | Курение и кашель |
| Biting nails | Кусая ногти |
| He may recognize | Он может распознать |
| Half — dried drops of blood | Половина — засохшие капли крови |
| And a smell | И запах |
| The exciting fragrance | Захватывающий аромат |
| Of broken innocence | Сломанной невинности |
| The tuth’s endangered | Истина находится под угрозой исчезновения |
| So off he goes | Так что он уходит |
| With a tear in his eye | Со слезой на глазах |
| And the same | И то же самое |
| Question — why? | Вопрос — почему? |
| Slowly he dissapears | Медленно он исчезает |
| Among the indifferent crowd | Среди равнодушной толпы |
| Passing by… | Проходя мимо… |
