| Ich sitze im Jaguar, paffe an der Bossner Caesar
| Я сижу в Ягуаре, пыхтя Цезарем Босснера
|
| Denk' an meine stolze Schwester
| Подумай о моей гордой сестре
|
| Folge mir nach in die Zeit vor dem Gold und dem Knast
| Следуй за мной во времена до золота и тюрьмы
|
| Wir waren Kinder, Bonn war die Stadt, eh
| Мы были детьми, Бонн был городом, да
|
| Als du noch hochschau’n musstest zum Küchentisch
| Когда вам все еще приходилось смотреть на кухонный стол
|
| Sahst du eskalierende Diskussion’n, ich beschützte dich
| Вы видели обостряющиеся дискуссии, я защитил вас
|
| Jahre später, alle Jungs um dich fürchten sich
| Спустя годы все мальчики вокруг тебя напуганы
|
| Weil’s beim ersten Grenzübertritt vom Bira Prügel gibt
| Потому что на первом пограничном переходе из Биры идет избиение
|
| Ah, du hast mich so dafür gehasst
| Ах, ты так ненавидел меня за это
|
| Doch die Wege, auf die sie dich lockten, führten in den Knast, eh
| Но способы, которыми они заманили тебя, привели к тюрьме, а
|
| Am Brüser Berg fielen Schüsse in der Nacht
| Ночью на Брюзер-Берг прозвучали выстрелы.
|
| Rüttelten dich wach, ein Glück, dass du dem Viertel entkamst
| Встряхнуть тебя, повезло, что ты сбежал из района
|
| Auf dem graden Weg in die Chefetagen deiner Träume
| На прямом пути к представительскому этажу вашей мечты
|
| Dort musst du deinen kriminellen Bruder leider leugnen
| Там вы должны, к сожалению, отрицать своего преступного брата
|
| Hinter die Versace-Brille blicken keine Zeugen
| Свидетели не смотрят за очки Versace
|
| Freudentränen, weil ich auf dich so stolz bin
| Слезы радости, потому что я так горжусь тобой
|
| Schwesterherz, du bist wie hundert Löwinnen
| Сестра, ты как сотня львиц
|
| Zehn-Karat-Diamant für die Königin
| Бриллиант в десять карат для королевы
|
| Ich kann immer auf dich zähl'n, dafür dank' ich dir
| Я всегда могу рассчитывать на тебя, спасибо тебе за это
|
| Zeig mir, was du willst, ich bezahl' es dir
| Покажи мне, что ты хочешь, я заплачу тебе
|
| Schwesterherz, du bist wie hundert Löwinnen
| Сестра, ты как сотня львиц
|
| Zehn-Karat-Diamant für die Königin
| Бриллиант в десять карат для королевы
|
| Deine Augen glitzern, als ich dir die Schlüssel schenk'
| Твои глаза блестят, когда я даю тебе ключи
|
| Zur Eigentumswohnung und dem 500 Benz (ja)
| В квартиру и 500 Benz (да)
|
| In der Morgenröte zerstört das SEK dein’n MacBook Pro
| На рассвете SEK уничтожает ваш MacBook Pro
|
| Vor dei’m Klassenzimmer RTL, Express und Co
| Перед классом РТЛ, Экспресс и Ко
|
| Fragen nach meinem Aufenthalt, Sowjetunion
| Вопросы о моем пребывании, Советский Союз
|
| Doch du weißt Monate nicht, wo ich bin, das kennst du schon
| Но ты не знаешь, где я месяцами, ты уже знаешь, что
|
| Vernarbte Çobans mit Berettas in dei’m Türspion
| Шрамированные Чобаны с Береттами в глазок
|
| Ja, sie wittern Gold am Ende dieses Regenbogens
| Да, они пахнут золотом на конце этой радуги
|
| Fällst aus allen Wolken — Meteoren
| Падают со всех облаков — метеоры
|
| Leidest am meisten unter meinen Rebellionen
| Страдать больше всего от моих восстаний
|
| Als du kein’n Cent hattest, um Mamas Miete zu bezahl’n
| Когда у тебя не было ни цента, чтобы заплатить маме за квартиру
|
| Fuhrst du trotzdem wöchentlich im Mondlicht 700 Meil’n
| Вы все еще проезжали 700 миль в неделю при лунном свете
|
| Um am Besuchstag mit Mama paar Minuten zu verweil’n
| Провести несколько минут с мамой в день приезда
|
| Hab' euch so oft enttäuscht, wie konntet ihr mir nur verzeih’n?
| Я так часто разочаровывал тебя, как ты мог простить меня?
|
| Und auch wenn du’s jetzt nicht gern hörst, dein Vater vermisst dich
| И даже если тебе не нравится слышать это сейчас, твой отец скучает по тебе
|
| Du musst nicht alles verzeih’n, aber vergiss nicht:
| Вы не обязаны все прощать, но не забывайте:
|
| Die Zeit rennt auf der Rosé AP
| Время истекает на Rosé AP
|
| Ich will nicht, dass du eines Tages bereuend am Grab stehst
| Я не хочу, чтобы ты стоял у могилы, сожалея об одном дне
|
| Schwesterherz, du bist wie hundert Löwinnen
| Сестра, ты как сотня львиц
|
| Zehn-Karat-Diamant für die Königin
| Бриллиант в десять карат для королевы
|
| Ich kann immer auf dich zähl'n, dafür dank' ich dir
| Я всегда могу рассчитывать на тебя, спасибо тебе за это
|
| Zeig mir, was du willst, ich bezahl' es dir
| Покажи мне, что ты хочешь, я заплачу тебе
|
| Schwesterherz, du bist wie hundert Löwinnen
| Сестра, ты как сотня львиц
|
| Zehn-Karat-Diamant für die Königin
| Бриллиант в десять карат для королевы
|
| Deine Augen glitzern, als ich dir die Schlüssel schenk'
| Твои глаза блестят, когда я даю тебе ключи
|
| Zur Eigentumswohnung und dem 500 Benz | В кондоминиум и 500 Benz |