| Ich treff Ali, er erzählt von so 'nem Hasan
| Я встречаюсь с Али, он говорит о таком хасане
|
| Mit Problemen und Ideen fürs große Para
| С проблемами и идеями для большого пара
|
| Ali sagt, ich sollte ihn mal kennen lernen
| Али говорит, что я должен встретиться с ним
|
| Investieren, das könnte der Renner werden
| Инвестирование может стать хитом
|
| Dann lass mal sehen, was der Kanak zu bieten hat
| Тогда давайте посмотрим, что может предложить канак
|
| Wir treffen Hasan in ner abgefuckten Shisha-Bar
| Мы встречаем Хасана в испорченном кальянном баре
|
| Selam Hasan erzählt vom Geschäft
| Селам Хасан рассказывает о бизнесе
|
| Ich soll Hundert bringen, das bringt Siebzig Gewinn
| Я должен принести сто, это семьдесят прибыли
|
| Er schiebt Benz und Phantoms, nach West-Libanon, kassiert und schickt mir,
| Он толкает Бенц и Фантомы в Западный Ливан, собирает и отправляет мне
|
| per Western-Union
| Вестерн Юнион
|
| Hört sich gut an, und Ali bürgt für den Typen
| Звучит хорошо, и Али ручается за парня
|
| Das reicht, denn ich weiß, Ali würde ihn töten
| Этого достаточно, потому что я знаю, что Али убьет его.
|
| Hasan sagt warum er schnell Geld braucht
| Хасан рассказывает, почему ему срочно нужны деньги
|
| Sein Bruder hat wohl 'n Kilo Jayj weggeraucht
| Его брат, должно быть, выкурил килограмм Jayj
|
| Nicht bezahlt, und jemand’s natürlich sauer
| Не заплатили, и кто-то, конечно, в бешенстве.
|
| Irgendwelche Kiros, anatolische Bauern
| Любые киросы, анатолийские крестьяне
|
| Ich sag Hasan so ist nunmal das Geschäft
| Я говорю Хасану, что это за бизнес
|
| Doch dann sagt er sie haben sein Bruder gekidnappt
| Но потом он говорит, что они похитили его брата
|
| Cüsh Kollege, dann lass mal kein Zeit verlieren
| Cüsh коллега, давайте не будем терять время
|
| Und wir machen aus nem Euro gleich mal vier
| И мы сделаем четыре из одного евро
|
| Und du gibst denen das Flus bar wieder
| И ты возвращаешь им гриппозный батончик
|
| Und rauchst bald wieder mit dein Bruder Shisha
| И скоро ты снова будешь курить кальян с братом
|
| Der Kanacke fängt vor mir an zu heulen
| Канак начинает выть передо мной
|
| Will Hand küssen und sagt ich werds nicht bereuen
| Хочет поцеловать твою руку и говорит, что не пожалею
|
| Tamam, Nummern sind ausgetauscht
| Тамам, номера обменялись
|
| Treffpunkt in sieben Tagen, ich bringe Bares
| Место встречи через семь дней, я принесу деньги
|
| Viele sagen, ich würd zu eilig vertrauen
| Многие говорят, что я доверяю слишком быстро
|
| Doch ich sag ein Dieb kann kein Dieb beklauen
| Но я говорю, что вор не может украсть у вора
|
| Ein Dieb, kann kein Dieb beklauen. | Вор не может украсть у вора. |
| Qacaxi ein Schritt voraus
| Какаши на шаг впереди
|
| Kein Dieb, darf ein Dieb beklauen, denk zwei Mal sonst fliegst aufs Maul
| Не вор, вор может украсть, подумай дважды, а то пропадешь
|
| Ein Dieb, kann kein Dieb beklauen. | Вор не может украсть у вора. |
| Qacaxi ein Schritt voraus
| Какаши на шаг впереди
|
| Kein Dieb, darf ein Dieb beklauen, denk zwei Mal sonst fliegst aufs Maul
| Не вор, вор может украсть, подумай дважды, а то пропадешь
|
| Es ist Freitag, Hasan braucht heut das Para
| Сегодня пятница, Хасану нужна пара сегодня
|
| Sein Partner ist da mit den geklauten Karren
| Его напарник там с украденными тележками
|
| Zwei Cayennes, ein X5, zwei Siebeners
| Два Cayenne, X5, две семерки
|
| Alle mit Schlüssel, und miese Benziners
| Все с ключами и дрянными бензиновыми двигателями
|
| Ich sag fünf für Hundert ist ein schlechter Preis
| Я говорю пять за сотню плохая цена
|
| Sein Partner sagt, es ist ne schwere Zeit
| Его партнер говорит, что это трудное время
|
| Scheiß drauf, kein Zeit für Politik, solang ich die vereinbarte Summe krieg
| К черту, нет времени на политику, пока я получаю согласованную сумму
|
| Hasan sagt, er sei so ein seriöser Mensch
| Хасан говорит, что он такой серьезный человек
|
| Braucht das Lösegeld, bevor sein Bruder getötet wird
| Нужен выкуп, прежде чем его брат будет убит
|
| Kein Problem, wir kriegen das hin
| Нет проблем, мы можем это сделать
|
| Ein Mann ein Wort wie der Typ aus Wedding
| Человек слово, как парень из венчания
|
| Jetzt zähl das Geld, ich mach ein Haufen Fünfhunderter auf Tisch,
| А теперь считай деньги, я положу на стол кучу пятисот
|
| wie’n Mercedes Werk,
| как завод мерседес
|
| Hasan ist erleichtert, dankt mir hundert Mal
| Хасан с облегчением, спасибо мне сто раз
|
| Und er will sofort nach Beirut runterfahren
| И он хочет немедленно съездить в Бейрут.
|
| Und in zehn Tagen, bekomm ich die Marge,
| И через десять дней я получу маржу
|
| Auf verschiedene Western Union Filialen
| В различных отделениях Вестерн Юнион
|
| Er sagt kein Sorge, ich kann ihm vertrauen
| Он говорит, не волнуйся, я могу ему доверять
|
| Ich weiß, denn ein Dieb kann kein Dieb beklauen
| Я знаю, потому что вор не может украсть у вора
|
| Ein Dieb, kann kein Dieb beklauen. | Вор не может украсть у вора. |
| Qacaxi ein Schritt voraus
| Какаши на шаг впереди
|
| Kein Dieb, darf ein Dieb beklauen, denk zwei Mal sonst fliegst aufs Maul
| Не вор, вор может украсть, подумай дважды, а то пропадешь
|
| Ein Dieb, kann kein Dieb beklauen. | Вор не может украсть у вора. |
| Qacaxi ein Schritt voraus
| Какаши на шаг впереди
|
| Kein Dieb, darf ein Dieb beklauen, denk zwei Mal sonst fliegst aufs Maul
| Не вор, вор может украсть, подумай дважды, а то пропадешь
|
| Hasan ist jetzt zehn Tage in West-Libanon
| Хасан сейчас десять дней в Западном Ливане.
|
| Heute ist der Tag meiner Geldlieferung
| Сегодня день доставки моих денег
|
| Mein Sirocco klingelt, und Hasan sagt ahlen
| Мой сирокко звонит, и Хасан говорит ален
|
| Xatar, jetz hasse ein Problem
| Xatar, теперь есть проблема
|
| Er sagt nicht persönlich nehmen
| Он говорит, не принимай это на свой счет
|
| Er will erst die Kurden zahlen, und den Rest für sich persönlich nehmen
| Он сначала хочет заплатить курдам, а остальное забрать лично
|
| Ich sag Hallo Hallo ich höre nix
| я говорю привет привет я ничего не слышу
|
| Ich ruf gleich zurück hier ist gestörtes Netz
| Я тебе сейчас перезвоню, проблема с сетью
|
| Dieser Babistard, denkt echt, er kann mich abziehen, ich zeig ihm gleich,
| Этот ублюдок действительно думает, что сможет меня вытащить, я ему сейчас покажу
|
| wie tabiktik-Versicherungen
| например страховка табиктик
|
| Sich so lohnen, denn die Straße lehrte uns, ein
| Так полезно, потому что дорога научила нас
|
| Ass im Ärmel muss sein, wie in nem Ansons Hemd
| Туз в рукаве должен быть, как в рубашке Энсона
|
| Ich fahr zu Hamsas Cafe am Hansaring,
| Я еду в кафе Hamsas в Hansaring,
|
| Geh in den Keller und wähle Hasan sein Nummer:
| Идите в подвал и наберите номер Хасана:
|
| Du Babistard, sag selam zu deinem Bruder
| Ты, детка, скажи своему брату селам
|
| Hasan Abi!
| Хасан Аби!
|
| Ein Dieb, kann kein Dieb beklauen. | Вор не может украсть у вора. |
| Qacaxi ein Schritt voraus
| Какаши на шаг впереди
|
| Kein Dieb, darf ein Dieb beklauen, denk zwei Mal sonst fliegst aufs Maul
| Не вор, вор может украсть, подумай дважды, а то пропадешь
|
| Ein Dieb, kann kein Dieb beklauen. | Вор не может украсть у вора. |
| Qacaxi ein Schritt voraus
| Какаши на шаг впереди
|
| Kein Dieb, darf ein Dieb beklauen, denk zwei Mal sonst fliegst aufs Maul | Не вор, вор может украсть, подумай дважды, а то пропадешь |