| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| You don’t know nothing ‘bout mocknecks, suede fronts
| Вы ничего не знаете о мокасинах, замшевых фасадах
|
| And (You don’t know nothing)
| И (ты ничего не знаешь)
|
| You don’t know nothing ‘bout mocknecks, suede fronts
| Вы ничего не знаете о мокасинах, замшевых фасадах
|
| And. | И. |
| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| (You don’t know nothing. You don’t know nothing)
| (Ты ничего не знаешь. Ты ничего не знаешь)
|
| Like
| Нравиться
|
| Drips on the lips, I ips on these strips. | Капает на губы, капаю на эти полоски. |
| Fuck
| Блядь
|
| Dicks in a diner—I want queens from Ghana
| Члены в закусочной - мне нужны королевы из Ганы
|
| Jet-black Niners that protect my reminder
| Черные девятки, которые защищают мое напоминание
|
| In case your honor try to get designer
| На случай, если ваша честь попытается найти дизайнера
|
| Like I’ll be met with this. | Как будто я встречусь с этим. |
| No
| Нет
|
| Instructions were sent with this. | Инструкцию прислали вместе с этим. |
| Not even a
| Даже не
|
| Goddess can creep up, deny this my strength like Titus
| Богиня может подкрасться, отрицать эту мою силу, как Тит
|
| Nigga, don’t ask me why. | Ниггер, не спрашивай меня, почему. |
| This shit the omega
| Это дерьмо омега
|
| ‘Cause I open all night like bodega
| Потому что я открываюсь всю ночь, как винный погреб
|
| Game like Sega, rips on the regu'
| Игра, как Sega, рипы на регулярной основе
|
| Arm to a leg-ah, leg-ah to the arm
| Рука к ноге-а, нога-а к руке
|
| Rough like a bag of traum—uh uh, clear
| Грубый, как мешок с травмами - э-э-э, ясно
|
| My throat. | Моя глотка. |
| Catch my goat. | Поймай мою козу. |
| We be hiding sheeps
| Мы прячем овец
|
| In coat. | В пальто. |
| Nigga, you get smoked like a ham
| Ниггер, тебя курят, как ветчину
|
| But you know I don’t fuck with the swine. | Но ты же знаешь, что я не трахаюсь со свиньями. |
| Nothing but
| Ничего кроме
|
| The beef in my rhyme, never drop dimes
| Говядина в моей рифме, никогда не роняй ни копейки
|
| You don’t know nothing ‘bout mocknecks, suede fronts
| Вы ничего не знаете о мокасинах, замшевых фасадах
|
| And (You don’t know nothing). | И (Ты ничего не знаешь). |
| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| You don’t know nothing ‘bout mocknecks, suede fronts
| Вы ничего не знаете о мокасинах, замшевых фасадах
|
| And (You don’t know nothing). | И (Ты ничего не знаешь). |
| You don’t know nothing (You don’t know nothing)
| Ты ничего не знаешь (ты ничего не знаешь)
|
| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| You don’t know nothing ‘bout mocknecks, suede fronts
| Вы ничего не знаете о мокасинах, замшевых фасадах
|
| And
| И
|
| We’re rulers, we’re schoolers. | Мы правители, мы школьники. |
| Each and every
| Каждый
|
| Night, door knocks, you’re foolish, two lips
| Ночь, стук в дверь, ты дурак, две губы
|
| Talking with some large yapper tongue
| Разговор с каким-то большим тявкающим языком
|
| Caged in, now you swung. | В клетке, теперь вы качались. |
| Look what your chick brung:
| Смотри, что принесла твоя цыпочка:
|
| Treats for all and goodies. | Угощения для всех и вкусности. |
| You saw the sign
| Вы видели знак
|
| No jeans, no kicks, no hoodies
| Ни джинсов, ни кроссовок, ни толстовок
|
| Fuck that! | К черту это! |
| ‘Cause that’s how we roll
| Потому что так мы катаемся
|
| You don’t understand, you’ll find your left eye swole
| Вы не понимаете, вы обнаружите, что ваш левый глаз опух
|
| I’ll burn ‘em whole and
| Я сожгу их целиком и
|
| Electrify a hundred percent, the Ben Franklin
| Электрифицировать на сто процентов, Бен Франклин
|
| We break off limbs on horses to wins
| Мы ломаем конечности лошадям для победы
|
| I’m spitting out phlegm to all of them, those who wanna
| Я выплёвываю мокроту всем им, тем, кто хочет
|
| Talk but don’t follow through. | Говорите, но не доводите дело до конца. |
| Yeah, I could be
| Да, я мог бы быть
|
| Sweet, motherfuck, yeah, sour too
| Сладкий, ублюдок, да, тоже кислый
|
| Talking out the side of your mouth, I’ll take you out
| Говоря краешком рта, я вытащу тебя
|
| I seen the whole shit, I took the whole route, no doubt
| Я видел все это дерьмо, я прошел весь маршрут, без сомнения
|
| But still kept focus
| Но все же сохранил фокус
|
| Make the livest niggas take notice, and all my peoples
| Заставьте живых нигеров обратить внимание, и все мои народы
|
| Know this, spark up the next L
| Знай это, зажги следующую L
|
| Then write, the whole clique rock well. | Тогда пишите, вся клика качается хорошо. |
| That’s it
| Вот и все
|
| You don’t know nothing ‘bout mocknecks, suede fronts
| Вы ничего не знаете о мокасинах, замшевых фасадах
|
| And (You don’t know nothing). | И (Ты ничего не знаешь). |
| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| (You don’t know nothing). | (Вы ничего не знаете). |
| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| You don’t know nothing ‘bout mocknecks, suede fronts
| Вы ничего не знаете о мокасинах, замшевых фасадах
|
| And (You don’t know nothing). | И (Ты ничего не знаешь). |
| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| You don’t know nothing ‘bout mocknecks, suede fronts
| Вы ничего не знаете о мокасинах, замшевых фасадах
|
| And (You don’t know nothing). | И (Ты ничего не знаешь). |
| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| You don’t know nothing ‘bout mocknecks, suede fronts
| Вы ничего не знаете о мокасинах, замшевых фасадах
|
| And (You don’t know nothing). | И (Ты ничего не знаешь). |
| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| You don’t know nothing ‘bout mocknecks, suede fronts
| Вы ничего не знаете о мокасинах, замшевых фасадах
|
| And (You don’t know nothing). | И (Ты ничего не знаешь). |
| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| You don’t know nothing ‘bout mocknecks, suede fronts
| Вы ничего не знаете о мокасинах, замшевых фасадах
|
| And (You don’t know nothing). | И (Ты ничего не знаешь). |
| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| You don’t know nothing
| Вы ничего не знаете
|
| You don’t know nothing, you don’t know nothing
| Ты ничего не знаешь, ты ничего не знаешь
|
| You don’t know nothing ‘bout mocknecks, suede fronts
| Вы ничего не знаете о мокасинах, замшевых фасадах
|
| And | И |