Перевод текста песни Say Anything -

Say Anything -
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Say Anything, исполнителя -
Дата выпуска: 02.03.2017
Язык песни: Английский

Say Anything

(оригинал)
sawameki dake ga kokoro o sashite
kikoenai mune no toiki
toki o wasurete motome samayou
takanaru omoi nurashite
(Only the heart’s pounding
stab my heart
the silent sight of the heart
forget the time the plea roams about
wet the though/feeling that makes
the heart pound)
Run away from reality
I’ve been crying in the dream
kritsuita toki ni furuete
yugande mieni kioku kasaneru
kanashimi ga kieru made
(Shiver in the time that was frozen
piling up distorted memories
until the grief vanishes)
kizutsuke au kotoba demo (the fitting word blesses but)
say anything
tachikirenai kokoro ni (to the heart that cannot sever)
You say anything
Just tell me all your sweet lies
say anything
enji kirenai kokoro ni (to the heart that cannot lie)
If I can’t go back to where I have been
yume no naka ni dake ikite
owaranai ame ni nureru
nagareru namida o hakujitsuyume ni somete
(Live only in dreams
getting wet in the endless rain
colour the running tears in my day
dreams)
You say anything
wathever you like to say to me say anything
you leave me out of my eyes
you say anything
all I can hear is voice from dream
say anything
you can dry my every tear
akari no kieta (the lights have gone out)
on the stage
hitori mitsumete
tritsugita
hibi ni dakareru
kowashite kure nani mo ka mo
kazatta ai mo toki no suna ni kieru made
(staring lonely
embraced by the days that have gone
destroy (ing) everything, as well
the adorned love,
until it vanishes in the sand of time)
Close your eyes and
I’ll kill you in the rain
kirei ni koroshi aeba
zka no bara ni umoreta
shijin no namida wa kioku ni nagarasete
(if a beautiful murder is fitting
the artificial rose is buried
shedding tears of a poet in the memories)
Time may change my life
but my heart remains the same to you
time may change your heart
my love for you never changes
You say anything
kitzutsuke au kotoba demo (the fitting word blesses but)
say anything
tachikirenai kokoro ni (to the heart that cannot sever)
You say anything…
say anything…
Now you’ve gone away
Where can I go from here?
Say anything…
say anything…
I believed if time passes, everything turns into beauty
If the rain stop, tears clean the scars of memory
away.
Everything starts wearing fresh colours.
Every sound beginds playing a heartful melody.
Jealousy embellishes a page of epic.
Desire is embraced in a dream
But my mind is still in chaos and…
(перевод)
савамеки дакэ га кокоро о сашите
кикоэнай мунэ но тойики
токи о васурете мотоме самаё
Таканару Омои Нурасите
(Только сердце стучит
пронзи мое сердце
безмолвный взгляд сердца
Забудь о времени, когда мольба бродит
мочить мысль/чувство, которое заставляет
сердцебиение)
Убежать от реальности
Я плакал во сне
критсьюта токи ни фуруэте
юганде миэни киоку касанеру
канашими га киеру сделал
(Дрожь во времени, которое было заморожено
накопление искаженных воспоминаний
пока горе не исчезнет)
kizutsuke au kotoba demo (подходящее слово благословляет, но)
скажи что-нибудь
tachikirenai kokoro ni (сердцу, которое не может разорвать)
Вы говорите что-нибудь
Просто скажи мне всю свою сладкую ложь
скажи что-нибудь
эндзи киренай кокоро ни (сердцу, которое не может лгать)
Если я не могу вернуться туда, где я был
юмэ но нака ни дакэ иките
оваранай аме ни нуреру
нагареру намида о хакудзицуйуме ни сомете
(Жить только во сне
промокнуть под бесконечным дождем
раскрась текущие слезы в мой день
мечты)
Вы говорите что-нибудь
что бы ты ни хотел сказать мне, скажи что-нибудь
ты упускаешь меня из виду
ты говоришь что угодно
все, что я слышу, это голос из сна
скажи что-нибудь
ты можешь вытереть каждую мою слезу
акари но киета (свет погас)
на сцене
Хитори Мицумете
трицугита
гиби ни дакарэру
ковашите куре нани мо ка мо
kazatta ai mo toki no suna ni kieru made
(глядя одиноким
охваченный прошедшими днями
разрушить (ing) все, а также
украшенная любовь,
пока не исчезнет в песке времени)
Закрой глаза и
Я убью тебя под дождем
кирей ни короси аэба
зка но бара ни уморета
Сидзин но намида ва киоку ни нагарасете
(если красивое убийство подходит
искусственная роза похоронена
проливая слезы поэта в воспоминаниях)
Время может изменить мою жизнь
но мое сердце остается прежним для тебя
время может изменить ваше сердце
моя любовь к тебе никогда не меняется
Вы говорите что-нибудь
демонстрация kitzutsuke au kotoba (подходящее слово благословляет, но)
скажи что-нибудь
tachikirenai kokoro ni (сердцу, которое не может разорвать)
Вы что-нибудь говорите…
скажи что-нибудь…
Теперь ты ушел
Куда я могу перейти отсюда?
Скажи что-нибудь…
скажи что-нибудь…
Я верил, что если проходит время, все превращается в красоту
Если дождь прекратится, слезы очистят шрамы памяти
далеко.
Все начинает носить свежие цвета.
Каждый звук начинает играть сердечную мелодию.
Ревность украшает страницу эпоса.
Желание охватывается во сне
Но мой разум все еще в хаосе и…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!