| Define synergy, divine energy
| Дайте определение синергии, божественной энергии
|
| In my prime like Nas in '95 but I’m down to ride on my enemy
| В расцвете сил, как Нас в 95-м, но я собираюсь оседлать своего врага.
|
| You ain’t down to ride? | Вы не готовы кататься? |
| Well you better be, better get a vibe, get a better me
| Ну, тебе лучше быть, лучше почувствуй вибрацию, стань лучше меня.
|
| Never let her mind, never let a dime, never let a rhyme get ahead of me
| Никогда не позволяй ей думать, никогда не позволяй ни копейке, никогда не позволяй рифме опережать меня.
|
| That just ain’t in my pedigree, this song still hurts til I hit the hearse
| Этого просто нет в моей родословной, эта песня все еще болит, пока я не ударю катафалк
|
| Dope man that saved yo mystery as we’ll go down in history
| Наркоман, который спас твою тайну, когда мы войдем в историю
|
| That world’s fair, that Queens shit, that New York, that dream shit
| Эта мировая выставка, это дерьмо в Квинсе, это Нью-Йорк, это дерьмо мечты
|
| That all-star, that team shit, the kings stacks in yo queen bitch
| Это все звезды, это командное дерьмо, короли складываются в твою королеву, сука
|
| '96 Knicks and I’m feelin like
| '96 Knicks, и я чувствую себя
|
| Houston fresh off the bench, with them clutch, 3 pointers
| Хьюстон только что со скамейки запасных, с ними сцепление, 3 очка
|
| Got some weed for my consumption, shows from Queens to London
| Получил немного сорняков для моего потребления, шоу от Квинса до Лондона
|
| Got them fans screamin lyrics that I wrote in my apartment
| У них есть фанаты, кричащие тексты, которые я написал в своей квартире
|
| After every show they be screamin for an encore
| После каждого шоу они кричат на бис
|
| They jumpin off of shit, Got em thinkin it’s parkour
| Они спрыгивают с дерьма, они думают, что это паркур
|
| In a foreign car, Testarosa dreamin
| В иномарке Тестароза мечтает
|
| The way they changed leanin, got them little hookers screamin
| То, как они изменили наклон, заставило кричать маленьких проституток.
|
| World’s Fair! | Всемирная выставка! |
| World’s Fair!
| Всемирная выставка!
|
| This is it (what?) for the chip (what?)
| Это (что?) для чипа (что?)
|
| We go out swinging before we can ever quit (what? what? what?) | Мы выходим на свинг, прежде чем сможем бросить (что? что? что?) |
| Clear the bench (what?) catch a tech (what?)
| Очистить скамейку (что?) поймать техника (что?)
|
| It’s like Miami and the Knicks, '96 (what? what? what?)
| Это как Майами и Никс, 96-й (что? что? что?)
|
| We haven’t got what we earned
| У нас нет того, что мы заработали
|
| How you gon tell us that the World’s Fair, World’s Fair
| Как ты собираешься сказать нам, что Всемирная выставка, Всемирная выставка
|
| And now we getting some burn
| И теперь мы получаем немного ожога
|
| And now they screamin out the World’s Fair, World’s Fair
| И теперь они кричат Всемирная выставка, Всемирная выставка
|
| It’s off the books this year, look at this here
| В этом году его нет в книгах, посмотрите здесь.
|
| We getting mad money on computer desk chairs
| Мы получаем сумасшедшие деньги на креслах для компьютерных столов
|
| We ain’t new but this is ludicrous, how far that we got
| Мы не новички, но это нелепо, как далеко мы продвинулись
|
| We still record on the block with those that must’ve forgot
| Мы все еще записываем на блоке с теми, кто, должно быть, забыл
|
| The only handout that I’m takin is a coupon, get yo group on
| Единственный раздаточный материал, который я беру, - это купон, пригласите свою группу
|
| So hot up in the club I’m gonna take my shoes off
| Так жарко в клубе, я собираюсь снять обувь
|
| When all said and done it’s gonna be my scene reppin
| Когда все сказано и сделано, это будет моя сцена
|
| My heart is colder than Wesson vivisection
| Мое сердце холоднее, чем вивисекция Вессона
|
| Mind of a master, never minding the master
| Разум мастера, не обращая внимания на мастера
|
| Still a bachelor, 6 degrees to separate the feelings captured
| Все еще холостяк, 6 степеней, чтобы разделить захваченные чувства
|
| I ain’t gon tell you, waste my time or my year
| Я не собираюсь говорить вам, тратить свое время или мой год
|
| I just do it, and when it happens look at you like yea
| Я просто делаю это, и когда это происходит, смотрю на тебя, как да
|
| I’m light years ahead of you, might see us but the coast is clear
| Я на световые годы впереди вас, может нас увидеть, но берег чист
|
| Who I’m supposed to fear? | Кого я должен бояться? |
| Flow like supernovas solar flare | Поток, как солнечная вспышка сверхновой |
| Sneaking through the back just to see us front and center
| Прокрадываемся сзади, чтобы увидеть нас впереди и в центре.
|
| World’s Fair starting line-up, dim the lights down when we enter
| Стартовый состав Всемирной выставки, приглушите свет, когда мы войдем
|
| This is it (what?) for the chip (what?)
| Это (что?) для чипа (что?)
|
| We go out swinging before we can ever quit (what? what? what?)
| Мы выходим на свинг, прежде чем сможем бросить (что? что? что?)
|
| Clear the bench (what?) catch a tech (what?)
| Очистить скамейку (что?) поймать техника (что?)
|
| It’s like Miami and the Knicks, '96 (what? what? what?)
| Это как Майами и Никс, 96-й (что? что? что?)
|
| We haven’t got what we earned
| У нас нет того, что мы заработали
|
| How you gon tell us that the World’s Fair, World’s Fair
| Как ты собираешься сказать нам, что Всемирная выставка, Всемирная выставка
|
| And now we getting some burn
| И теперь мы получаем немного ожога
|
| And now they screamin out the World’s Fair, World’s Fair
| И теперь они кричат Всемирная выставка, Всемирная выставка
|
| INTERVIEW | ИНТЕРВЬЮ |