Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ursprung, исполнителя - Woods of Infinity. Песня из альбома Forlat, в жанре
Дата выпуска: 18.12.2011
Лейбл звукозаписи: Metalhit.com, Obscure Abhorrence
Язык песни: Шведский
Ursprung(оригинал) |
Jag låter order sakta ta form |
som en del av försöket att rida ut en storm. |
Det skogstorn jag sitter i skakar av vinden |
och dess bräckliga konstruktion får på örat och kinden. |
Det stearinljus jag lyckats tända brinner med näppe och nöd, |
en välriktad vindpust blir snart dess död. |
Det är fortfarande länge kvar till första frosten |
men jag känner mig redan frusen av regnet och blåsten. |
Många är de människor som nu är fulla på krogen |
men ytterst få är de som är ensamma i skogen. |
Kristna, muslimer, judar och många därtill |
kommer att dö när jag får som jag vill. |
Skogen är vårt ursprung — skogen är vår borg! |
I skog känner vi glädje, lust och sorg. |
Vad gick fel? |
Jag vill kriga! |
Jag vill nå renhet! |
Jag ser ut från min lilla höjd och skådar ett grågrönt landskap, |
fritt från fröjd. |
Jag känner mig säll fast jag är lerig, regnvåt — längt från värmen i ett hem. |
Jag önskar mig blixt och åska! |
Något som göt mig rädd! |
Jag vill bli uppryckt från nutidsmänniskans trygga bädd. |
Kroppen huttrar, magen kurrar och tankarna far omkring. |
Runt om mig härskar naturens eviga monotoni. |
Det är regn och vind, mend ändå mer liv än en stadskårna. |
Jag hör en klagan och möjligen ett rop |
och plötsligt nedanför ser jag en meterdjup grop. |
Skulle jag lägga mig där uti ville gropen täcka över sig själv… |
Jag skulle ta ett djupt andetag och låtsas att jag snart måste bli väckt |
och därmed varde mitt liv släckt. |
Men en natt om sextionio år, då dimman ligger ogenomträngligt tät |
har jag blivit en annan existens. |
Då finns inga rimliga svar… |
Kvar. |
— Ravenlord — 2010−07−22 |
Происхождения(перевод) |
Я позволяю приказам медленно принимать форму |
как часть попытки переждать бурю. |
Лесная башня, в которой я сижу, сотрясается от ветра. |
и его хрупкая конструкция попадает на ухо и щеку. |
Свеча, которую мне удалось зажечь, горит с трудом и мучением, |
хорошо направленный порыв ветра скоро станет его смертью. |
До первых заморозков еще далеко |
но я уже мерзну от дождя и ветра. |
Многие из тех, кто сейчас пьян в пабе |
но очень мало тех, кто один в лесу. |
Христиане, мусульмане, евреи и многие другие |
умру, когда я получу то, что хочу. |
Лес - наше происхождение, лес - наша крепость! |
В лесу мы чувствуем радость, желание и печаль. |
Что пошло не так? |
Я хочу войны! |
Я хочу достичь чистоты! |
Я гляжу со своего небольшого роста и вижу серо-зеленый пейзаж, |
свободен от радости. |
Я редко чувствую себя грязным, мокрым от дождя — вдали от домашнего тепла. |
Желаю молнии и грома! |
Что-то меня испугало! |
Я хочу, чтобы меня вытащили из безопасной постели современного человека. |
Тело дрожит, желудок урчит, мысли блуждают. |
Вокруг меня вечное однообразие природы. |
Это дождь и ветер, но все же больше жизни, чем городской корпус. |
Я слышу плач и, возможно, крик |
и вдруг внизу вижу яму метровой глубины. |
Если я лягу туда, то яма хотела накрыться… |
Я делал глубокий вдох и притворялся, что скоро проснусь. |
и таким образом моя жизнь была погашена. |
Но ночь в шестьдесят девять лет, когда туман непроницаемо густ |
Я стал другим существом. |
Тогда нет разумных ответов… |
Слева. |
- Повелитель Воронов - 22.07.2010 |