| T’aimerais savoir comment dissocier un ami d’un traître?
| Хотите узнать, как отличить друга от предателя?
|
| C’est celui qui parlera mal sur untel ou untel
| Он тот, кто будет говорить плохо о том-то и том-то
|
| Enfin bref, tu m’as compris
| короче ты меня понял
|
| Faux frère égal tromperie, le diable se cache sous les habits d’un prêtre
| Лжебрат равен обману, дьявол прячется под одеждой священника
|
| La jalousie engendre l’hypocrisie
| Ревность порождает лицемерие
|
| Le silence est d’or, quand tu t’endors tes oreilles grésillent
| Тишина золотая, когда ты засыпаешь, в ушах звенит
|
| Agressif, accolades et sourires dissimulés
| Агрессивность, объятия и скрытые улыбки
|
| Le genre de connard qui t’affiche afin de n’pas s’humilier
| Такой мудак, который щеголяет тобой, чтобы не унизить себя
|
| A première vue, il parait cool
| На первый взгляд выглядит круто
|
| Mais son seul souhait c’est d’te tenir par les couilles
| Но его единственное желание - держать тебя за яйца
|
| Acte de parjure, tu tomberas de haut sans parachute
| Лжесвидетельство, ты упадешь сверху без парашюта
|
| La vie est injuste tout comme certains juges
| Жизнь несправедлива, как и некоторые судьи
|
| Mieux vaut couper les ponts, un point c’est tout
| Лучше разрезать галстуки, точка
|
| Car avant d’jeter l'éponge t’auras des pensées troubles
| Потому что перед тем, как выбросить полотенце, у тебя будут тревожные мысли
|
| La trahison la plus grave: c’est la bêtise
| Самое серьезное предательство: это глупость
|
| T’as l’impression que j’me répète car j’te l’avais dis
| У вас сложилось впечатление, что я повторяюсь, потому что я вам так сказал.
|
| Traîtrise, félonie, j’avoue elle m’heurte
| Предательство, уголовное преступление, я признаю, что мне больно
|
| T’es triste mais j’fais mon nid là où elle meurt
| Тебе грустно, но я устраиваю свое гнездо там, где она умирает
|
| Ne doute pas, le dollar rapporte
| Не сомневайтесь, доллар платит
|
| Son lot d’enfer et de faux frères, ne tourne pas le dos à la porte
| Его удел ада и ложных братьев, не поворачивайся спиной к двери
|
| Traîtrise, félonie, j’avoue elle m’heurte | Предательство, уголовное преступление, я признаю, что мне больно |
| T’es triste mais j’fais mon nid là où elle meurt
| Тебе грустно, но я устраиваю свое гнездо там, где она умирает
|
| Ne doute pas, le dollar rapporte
| Не сомневайтесь, доллар платит
|
| Ces faussaires et faux frères, ne tourne pas le dos à la porte
| Эти фальшивомонетчики и фальшивые братья, не поворачивайтесь спиной к двери
|
| , la thune est ma zone
| , деньги моя зона
|
| Y’a comme un parfum de Pétain, l’odeur me tue les naseaux
| Это как духи Петена, запах убивает мои ноздри
|
| Toi t’as sorti les 'teilles ainsi, rentre les ser-po
| Ты вот так достала свои бутылки, поставила сер-по
|
| Imbécile ce n’est pas la fête, une cible entre les épaules
| Дурак, это не вечеринка, мишень между плечами
|
| Indécis au salon, elle est fraîche tu l'étouffes
| В гостиной она не определилась, она свежая, ты ее задушишь.
|
| Pire que des vrais fils de salauds, c’est pas tes frères tue-les tous
| Хуже, чем настоящие сыновья ублюдков, разве твои братья не убивают их всех
|
| Ils jugent qu’il est trop tard,
| Они думают, что уже слишком поздно
|
| Qui sait, tu pars peut-être au taf un bisou d’Judas sur la bouche
| Кто знает, может быть, вы отправитесь на работу с поцелуем Иуды в губы.
|
| Suivre la même voie simple depuis l'œuf est difficile
| Следовать по одному и тому же простому пути из яйца сложно
|
| Les mêmes traîtres, les mêmes voisins depuis le Vél' d’Hiv' ici
| Те же предатели, те же соседи со времен Вель д'Ив здесь
|
| En amitié prends garde à pas trop rêver
| В дружбе будь осторожен, не мечтай слишком много
|
| Sans pitié un chien qui mord recommencera faudra l’abattre au réveil
| Без пощады собаку, которая снова начнет кусаться, придется усыпить после пробуждения.
|
| Moi j’fais handek, demande à
| делаю хендек, спрашивайте
|
| Je n’marche qu’avec mes couz' et laisse le reste du monde XXX
| Я гуляю только со своими двоюродными братьями и оставляю остальной мир XXX
|
| Méfie-toi du mac et de la nympho, l’client, les tains-p'
| Остерегайтесь сутенера и нимфоманки, клиента, подглядывающих
|
| C’est pas marqué sur l’front d’un faux qu’il en est un
| На лбу подделки не написано, что она одна
|
| Traîtrise, félonie, t’aimerais savoir comment dissocier un ami d’un traître? | Измена, измена, хочешь знать, как отличить друга от предателя? |
| Traîtrise, félonie, c’est pas marqué sur l’front d’un faux qu’il en est un
| Предательство, уголовное преступление, на лбу подделки не написано, что это одно
|
| Traîtrise, félonie, agressif, c’est pas tes frères tue-les tous
| Предательство, уголовное преступление, агрессивность, это не твои братья убивают их всех
|
| Traîtrise, félonie, faux frères égal tromperie
| Предательство, уголовное преступление, ложные братья равны обману
|
| Les traîtres font pas d’grèves à part quand tu les boycottes
| Предатели не бастуют, кроме тех случаев, когда вы их бойкотируете
|
| Ma langue se délit, pas de points de suspensions
| Мой язык рушится, нет точек подвеса
|
| Les chiens se bouffent, fichent la paix aux riches et piègent la niche du voisin
| Собаки едят друг друга, оставляют богатых в покое и запирают конуру соседа
|
| Sous la pression tu finis par estanquer tes potes
| Под давлением вы в конечном итоге запугиваете своих корешей
|
| Vas-y crache bien mon grand, combien de traîtres on doit rosser?
| Давай выкладывай, большой мальчик, сколько предателей мы должны избить?
|
| Tout a l’air d’un complot, j’ai d’moins en moins de potes
| Все выглядит как заговор, у меня все меньше и меньше друзей
|
| J’vois les traitres, ils demandent le respect
| Я вижу предателей, они просят уважения
|
| J’les vois disparaitre quand les vrais y restaient | Я вижу, как они исчезают, когда настоящие остаются там. |