
Дата выпуска: 19.05.2015
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Thermodynamic Lawyer Esq, G.F.D.(оригинал) |
Tearing the hair off a black baboon’s skull |
Is a bitch with some 4000 names |
Vomiting lies through a theremin throat |
As some businessmen pick at her brains |
Pulls back skinny lips |
To reveal a proboscis |
Seems Seth Brundle’s at it again |
Tears pages from spines as she judges the cover |
And shamelessly spoils the end |
Blood vessels drying and curling inside are |
Unfurling from out of her wrists |
Well she wrings out a snake and collects all its poison |
Intending on learning to hiss |
Foams at the mouth with a head full of acid |
And giving some poor illness the blame |
Knocking the pieces the fuck off the chessboard |
Insisting that she’s won the game |
So all that I see absolute entropy |
As the chemical bonds fall apart |
Well it seems she broke me |
But I swear she could not break my heart |
She could not break my heart, oh lord! |
Makes up excuses for throbbing black bruises |
And uses them to her advantage |
Never came down from her last trip on Jesus |
Disease is her primary language |
Garbled and gruesome her words so absurd |
Like I heard a transmissions from Apollo 13 |
No apology I request misery |
So no rest till I’ve |
Twisted her chest round my knee |
So squeal like a trolley wheel, cry like a baby |
With autism strapped to a ceiling fan |
Soil your visage with mucus and twisting of features unable to stand |
Buckle your knees looking up at me |
And beg me to spare thee the back of my hand |
For the sake of humanity die of your blight |
We’re blessed you’re barren as mojave sands |
So all that I see absolute entropy |
As the chemical bonds fall apart |
Well it seems she broke me |
But I swear she could not break my heart |
So all that I see absolute entropy |
As the chemical bonds fall apart |
Well it seems she broke me |
But I swear she can go fucking die |
Go fucking die! |
(Get cancer. Get AIDS and kill yourself) |
Kill yourself and go die! |
«Absolutely reprehensible behavior» |
Термодинамический юрист Эск, Г. Ф. Д.(перевод) |
Срывая волосы с черепа черного бабуина |
Это сука с примерно 4000 имен |
Рвота лежит через горло терменвокса |
Как некоторые бизнесмены ковыряются в ее мозгах |
Оттягивает тонкие губы |
Чтобы показать хоботок |
Кажется, Сет Брандл снова в деле |
Вырывает страницы из корешков, когда оценивает обложку |
И беззастенчиво портит конец |
Кровеносные сосуды пересыхают и скручиваются внутри. |
Разворачиваясь из-за ее запястий |
Ну, она выжимает змею и собирает весь ее яд |
Намерение научиться шипеть |
Пена изо рта с головой, полной кислоты |
И возлагая вину на какую-то бедную болезнь |
Сбивая фигуры с шахматной доски |
Настаивая на том, что она выиграла игру |
Так что все, что я вижу, абсолютная энтропия |
Когда химические связи распадаются |
Ну, кажется, она сломала меня |
Но клянусь, она не смогла разбить мне сердце |
Она не могла разбить мне сердце, о господи! |
Придумывает оправдания пульсирующим черным синякам |
И использует их в своих интересах |
Никогда не спускалась с последней поездки на Иисусе |
Болезнь – ее основной язык |
Искаженные и ужасные ее слова настолько абсурдны |
Как будто я слышал передачу с Аполлона-13. |
Никаких извинений, я прошу страданий |
Так что никакого отдыха, пока я не |
Обвила грудь вокруг моего колена |
Так что визжи, как колесо тележки, плачь, как ребенок |
С аутизмом, привязанным к потолочному вентилятору |
Испачкай свой лик слизью и скручиванием черт, не в силах стоять |
Пристегните колени, глядя на меня |
И умоляй меня пощадить тебя тыльной стороной руки |
Ради человечества умереть от своего упадка |
Мы благословлены тем, что вы бесплодны, как пески Мохаве |
Так что все, что я вижу, абсолютная энтропия |
Когда химические связи распадаются |
Ну, кажется, она сломала меня |
Но клянусь, она не смогла разбить мне сердце |
Так что все, что я вижу, абсолютная энтропия |
Когда химические связи распадаются |
Ну, кажется, она сломала меня |
Но я клянусь, она может умереть |
Иди, блять, умри! |
(Заболеть раком. Заболеть СПИДом и убить себя) |
Убей себя и иди умирай! |
«Абсолютно предосудительное поведение» |