| Sunday morning, she’s still asleep and breathing soft
| Воскресное утро, она все еще спит и тихо дышит
|
| Awoken by the kettle whistle
| Пробужденный свистком чайника
|
| Send from the distant moss-hung keep to the drowsy croft
| Отправить из далекой замшелой крепости на сонный хутор
|
| A prayer my flower won’t become her thistle
| Молитва, чтобы мой цветок не стал ее чертополохом
|
| As I train my fingers to the steel to bring us luck
| Когда я тренирую пальцы на стали, чтобы принести нам удачу
|
| And now she’s found my weakness
| И теперь она нашла мою слабость
|
| She’s in my heart and in my dreams and in my waking up
| Она в моем сердце, и в моих снах, и в моем пробуждении
|
| She’s in the clay and the landscape drawing on my coffee cup
| Она в глине и пейзаже рисует на моей кофейной чашке
|
| Bleary-eyed, the dawn birds sing their songs of love
| С затуманенными глазами, рассветные птицы поют свои песни о любви
|
| Looking for someone to hold them
| Ищу кого-то, чтобы держать их
|
| Free from all our aimless thoughts they fly above
| Свободные от всех наших бесцельных мыслей, они летают выше
|
| Like us just doing as Mother told them
| Как и мы, просто делаем так, как сказала им Мать.
|
| In leaving footprints in the lawn when the dew drops freeze
| В оставлении следов на лужайке, когда капли росы замерзают
|
| While the world keeps spinning
| Пока мир продолжает вращаться
|
| She’s in the keen touch of the frost and the wind that moves the trees
| Она в остром прикосновении мороза и ветра, качающего деревья
|
| She’s in the smoke from the bonfire burning up the autumn leaves
| Она в дыму от костра, сжигающего осенние листья
|
| I numb my fingers in the steam, watch the dog run away
| Я немею пальцы в паре, смотрю, как собака убегает
|
| From safe behind my window
| Из сейфа за моим окном
|
| I think up rhyme to keep us calm and fill the day
| Я придумываю рифму, чтобы успокоить нас и заполнить день
|
| Now she’s in each vowel and consonant of every word I say | Теперь она в каждой гласной и согласной каждого слова, которое я говорю |